pühapäev, mai 24, 2026
Male ja unisus
Hea eksamitulemus
laupäev, mai 23, 2026
Mänguaegsed kommentaarid
Ma olen varem avaldanud blogis mõned partiianalüüsid, mis on tehtud pärast mängu lõppu, täna proovin kirja panna mänguaegseid mõtteid. Kuna see ei ole sajaprotsendiliselt võimalik, tuleb mõtted kirja panna lühendatult.
inimene – arvuti
1. e2-e4 (Minu kõige tavalisem avakäik.)
c7-c6
2. d2-d4 (Tsentri hõivamine on tavaliselt
kasulik, miinus on, et ei saa vastast üllatada.) d7-d5
3. f2-f3 (Kui nüüd f-liin avaneb, võib see
olla mustale väga vastik, miinus on, et mitteavanemise korral jääb ettur
ratsule jalgu.) e4:f3
4. f3:e4 (Võimatu ei oleks vist ka etturi
kahimine, aga liin avaneb kindlamalt vahetuse korral.) e7-e5
5. Rg1-f3 (Et hoida ära käik Lh4+.) e5:d4
6. Ld1:d4 (Ratsuga löömisele järgneks jälle
tuli.) Ld8:d4
7. Rf3:d4 (Ainus käik.) Rg8-f6
8. Of1-d3 (Parem kui ratsuga kaitsmine või
etturiga edasikäimine.) Of8-c5
9. c2-c3 (Ratsu on kõige tugevam tsentris
ja praegu ei saa teda etturiga ära ajada.) Ra6
10. Oc1-g5 (Valmistab ette
etturinõrgestust Od3:a6 koos etturi e4 kaitsmisega.) Ra6-b4
11. Ke1-d2 (Ähvardab tekitada etturninõrgestust
f6.) Rb4:d3
12. Kd2:d3 (Säilitab ähvarduse.) Rf6-g4
13. Og5-h4 (Kaitseb materjalikaotuse
eest.) Rg4-e5+
14. Kd3-c2 (Ennetab käiku Rc4) Re5-g4
15. Kc2-d3 (Pakub käikude kordamist ja
hoiab ratsule d2 vaba.) Rg4-e5
16. Kd3-c2 (Endiselt käikude kordamisega
nõus.) Oc8-e6
17. Rb1-d2 (Arendan viimase kerge viguri.)
Ke8-d7
18. Rd2-f3 (Ratsu aktiivsemale väljale.)
Re5:f3
19. Rd4:f3 (Loob võimaluse vastase nuppe
rünnata.) f7-f6
20. e4-e5 (Püiab nõrgast etturist vabaneda
või odale diagonaali avada.) Oe6-f5+
21. Kc2-b3 (Taganen ette arvestamata tule
eest vankrile suletud liinile, kuigi võimaliku oda ja etturite rünnaku alla.)
Of5-e6+
22. Kb3-c2 (Tundub ohutum kui c4, millele
järgneks b5.) Kd7-e7
23. e5:f6+ (Eesmärk ettur välja vahetada
täitub ja vastase kuningat ähvardab vankriga sidumine.) g7:f6
24. Va1-e1 (Seob musta oda ja loob valge
kuningale parema taganemisvälja.) Vh8-g8
25. Ve1-e2 (Kaitseb etturit ja ähvardab
vankrite topeldamisega.) Va8-e8
26. Rf3-d4 (Võtab mustalt kaksikoda.)
Oc5:d4
27. c3:d4 (Ainus käik. Valge seis tundub
parem, kuigi arvuti arvab vastupidi.) Vg8-g4
28. Oh4-g3 (Sellel väljal ei jää oda
vankritele jalgu.) Vh4-d4
29. b2-b3 (Kindlustab etturit ja kuningat.
Ettur on ootamatult vähem, aga seis sisaldab lootusi.) Vd4-d5
30. Vh1-e1 (Surub musta kaitsesse.) Ke7-d7
31. Kc2-b2 (Võtab mustalt
tulistamisvõimaluse, aga must saab ühe paari vankreid välja vahetada.) Vd5-d3
32. Ve1-f1 (Ründab musta etturit.) Ve8-f8
33. Vf1-e1 (Taotleb käikude kordamist.) Vf8-e8
34. Ve1-f1 (Jätkab sama plaani.) Kd7-e7
35. Og3-h4 (Loodab etturi tagasi võtta.)
Ke7-d6
36. Vf1:f6 (Võtab etturi tagasi uue
sidumise loomisega, valgel võib olla paremus.) Kd6-d7
37. Kb2-c2 (Ajab vankrit taga, kasutades
asjaolu, et vastase oda ei saa praegu tuld anda.) Vd3-d5
38. Kc2-c3 (Käib valge kuninga võimaliku
oda tule alt ära.) Vd5-c5
39. Kc3-b4 (Ajab vastase vankrit taga.)
Vc5-b5
40. Kb4-c3 (Taotleb käikude kordamist.)
Vb5-c5+
41. Kc3-b4 (Sama eesmärk.) b7-b6
42. Oh4-f2 (Võtab vankrilt
tulistamiskoha.) Vc4-b5+
43. Kb4-c3 (Käib kuninga väljale, millele
ei saa tuld anda.) Vb5-h5
44. h2-h4 (Käib etturi sellist värvi
väljale, kus vastase oda teda ei ohusta.) Ve8-e7
45. Vf6-f8 (Vallutab kaheksanda rea.)
Ve7-g7
46. g2-g3 (Kaitseb kahte etturit.) Kd7-d6
47. Vf8-e8 (Ründab oda.) Oe6-d5
48. Ve8-d8+ (Kaalub kahe vankri viimasele
reale käimist.) Kd6-c7
49. Vd8-a8 (Ähvardab materjalivõiduga.) Kc7-d6
50. Ve2-e8 (Ähvardab tulistamistega, aga
seab ka oma tagala riski alla.) c6-c5
51. Va8-d8+ (Toob igaks juhuks vankri oda
löögi alt ära.) Kd6-c6
52. Vd8-c8+ (Ajab vastase kuninga äärele.)
Kc6-b5
53. a2-a4+ (Nüüd on vastase kuninga passiivsele
väljale minek sunnitud.) Kb5-a5
54. Of1-e1 (Uus tuleähvardus ja ka oda
ohutumas kohas.) Vh5-f5
55. Kc3-b2+ (Muudab vastase kuninga
passiivsemaks.) Ka5-a6
56. Ve8-e3 (Kaitseb oma kolmanda rea
ettureid.) Vd7
57. Vc8-b8 (Võtab vastase kuningalt
tagasiminekuvälja.) Vd7-f7
58. b3-b4 (Loob esimese matiähvarduse,
kuigi vist kaitstava.) cb
59. Oe1:b4 (Võtab etturi tagasi.) Vf5-f2+
60. Kb2-c3 (Taganeb tule eest aktiivsemale
väljale, vältides ühekäigulist matti.) Od5-c6
61. Kc3-b3 (Kaitseb etturit.) Vf7-f3
62. Ve3:f3 (Tuleb vähemalt üks ettur ära
anda.) Vf2:f3+
63. Kb3-b2 (Taganen sellisele väljale, kus
ei ole odatuld.) Vf3-g3
64. Vb8-h8 (Ründan omalt poolt vastase
etturit, et mitte jääda kahe vähemetturiga.) Oc6-a4
65. Ob4-e7 (Käin oda kahvli alt ära ja
kindlustan alles jäänud etturit.) Vg3-g2
66. Kb3-c3 (Tahaks takistada vastase oda
etturikaitsesse minekut, kuigi vastav väli on vastase vankri kaitse all.)
Vg2-g7
67. Oe7-f6 (Oda on ehk kõige aktiivsem
pikal diagonaalil, kuigi seis tundub kaotatud.) Vg7-f7
68. Of6-d4 (Käin oda kuninga kaitse alla
ja vastase ettureid ähvardama.) Oa4-d1
69. Od4-e3 (Kaitsen oma etturit.) h7-h5
70. Oe3-g5 (Panen oma oda ja etturi
üksteist kaitsma, kuigi vastane saab vist lippu minna teisel tiival.) Ka6-b5
71. Vh8-e8 (Tulen vankriga vastase
kuningat tulistama.) Vf7-c7
72. Kc3-b2 (Hoian kuninga vastase etturite
ees.) a7-a5
73. Ve8-e5+ (Alustan tulistamist.) Vc7-c5
74. Ve5-e4 (Võtan vastase kuningalt
edasitungivälja.) a5-a4
75. Kb2-a3 (Lähen vastase etturitele
vastu.) Vc5-c3+
76. Ka3-b2 (Ründan vastase vankrit)
Vc3-b3+
77. Kb2-a2 (Blokeerin etturit edasi.)
Od1-c2
78. Ve4-e2 (Tundub hetkel tulest natuke
tugevam) Oc2-b1+
79. Ka2-a1 (Ainus reeglitega lubatud
käik.) a4-a3
80. Og5-e7 (Ähvardab kahel viisil etturit
tagasi võtta.) Kb5-a4
81. Oe7:a3 (Ähvardab patiga.) Ob1-d3
82. Ve2-e5 (Otsib veel viigiähvardusi.)
Ka4:a3
83. Ve5-a5 (Kaitseb ühekäigulise mati eest
ja ähvardab viigiga.) Ka3-b4
84. Va5:h5 (Loob valgele vabaetturi.)
Kb4-a3
85. Vh5-b5 (Kaitseb mati eest.) Vb3:b5
86. Valge alistus ühekäigulise mati tõttu.
Meenutus Kalevipojast
Unisuse põhjustest
reede, mai 22, 2026
Osaline erinevus
neljapäev, mai 21, 2026
Loeng valimispäeval
kolmapäev, mai 20, 2026
Hermanni "Rahva Lõbuleht"
„Rahva Lõbu-leht“. 1898–1899.
KÜSIMUS: Miks oli sellel väljaandel selline nimi?
VASTUS: Pealkirjas kasutatakse sõnu 19. sajandi tähenduses. Ühes ajaleheartiklis seletas selle ajakirja toimetaja Karl August Hermann, mida ta sõna ’lõbu’ all mõtles. Tema arvates on lõbu midagi kõrgemat ja pikaajalisemat kui rõõm. Tänapäeval võidakse mõelda vastupidi. „Rahva Lõbuleht“ ei olnud aga naljaajaleht, vaid kirjanduse ja teaduse ajakiri. Seega ka sõna ’leht’ on tänapäevasest erinevas tähenduses.
KÜSIMUS: Ajakiri ilmus kauem kui kaks aastat. Miks sa lugesid vaid kahte esimest aastakäiku?
VASTUS: Mul ei ole põhiuurimisteema praegu see ajakiri, vaid selle toimetaja. Teisel aastal aga toimetuse koosseis muutus. Oktoobrinumbrist läks ajakirja toimetamine suuremalt jaolt ja detsembrinumbrist täielikult uuele toimetajale. Hermann enam ajakirjas ei kirjutanud.
KÜSIMUS: Millised on ajakirja põhjal Hermanni kirjandusalased vaated?
VASTUS: Hermann propageerib ranget värsiõpetust. Minule on tänapäeval tehisintellekt öelnud, et lubatud on kirjutada ka riimilist vabavärssi, aga Hermann tahab, et luuletustel oleks silpide arv ja rõhud täpselt paigas. Samuti ei poolda ta igasuguseid riime. Täisriime peab ta paremaks kui osalisi riime ja nõuab, et riimsõna riimuv osa algaks rõhulise silbiga. Rõhuline olevat sageli sõna iga paaritu järjekorranumbriga silp.
Hermann kirjutas ka raamatu eesti kirjanduse ajaloost, ta sai selle eest kriitilisi arvustusi ja oma ajakirjas vastas neile arvustustele. Ta leidis, et tema kirjandusajaloo väärtus on, et see on esimene omataoline, kriitikud pole ise sellistki raamatut kirjutanud. Hermann oli üldse paljudes asjades esimene, aga vahel väidetakse, et esimene vasikas läheb aia taha.
Jõulude puhul tehti juttu jõuluteemast erinevatel eesti kirjanikel. Tsiteeritud näited olid pühalikud, mulle meenus, et ise tõin oma kahes esimeses luulekogus jõulude kohta midagi negatiivset välja. Aga mõeldi enne mind välja, et jõuluvana käib vitsakimbuga.
KÜSIMUS: Millistest teadustest ajakirjas juttu tehti?
VASTUS: Lisaks juba nimetatud kirjandusteadusele on juttu ka keeleteadusest, ajaloost ja loodusteadusest. Eriti huvitas Hermanni keeleteadus. Varem ajaleheartiklis ta kahetses, et sõnal ’kunst’ ei ole eestipärasemat vastet, nüüd on ta selleks vasteks pakkunud ’võidus’. Varem on ta väitnud, et sõnad arenevad alati lühenemise suunas, ometi on uuem ’võidus’ pikem kui ’kunst’. Ta leiab, et ’võidus’ peab olema -us lõpuline, kuna seda on ka ’teadus’. Minu kirjale on keelelistis vastatud, et keeles ei pea kõik olema süsteemne.
Varem tahtis Hermann laensõnad eesti keelest kaotada, nüüd ta leiab, et kui võõrsõnu siiski kasutatakse, siis tuleb kokku leppida, kuidas neid kirjutada. Ta ei olegi kõige suurem eestipärastaja, sest ta leiab, et võõrkeelsed nimed tuleb anda edasi originaalkujul. Martin Luther tahtis muuta kiriku emakeelsemaks, aga ajakiri leiab, et sõna Piibel on liiga eestipärane, kasutada võiks originaalile lähedasemat sõna. Kuid tähtis on ka kokkulepe, Hermann on varem küll avaldanud arvamust, et ladinapäraste kuunimede asemel võiks kasutada eestipäraseid, ometi jätkab ta ka ise ladinapäraste kasutamist.
Ajalooteaduses pooldas Hermann seisukohta, et vanaaja sumerid olid eestlaste ja türklaste sugulased. Ajakirjas leidub seda mõtet aastavahetuse ajaarvamise teemalises artiklis, kus mainitakse, et nii vanad eestlased kui ka sumerid on kasutanud päikesekalendri asemel kuukalendrit. Kui eesti ajakirjanikud üldiselt kritiseerisid kergemini mineviku kui kaasaja Vene riiki, siis selles artiklis kritiseeritakse ka kaasaegset jätkuva vana kalendri kasutamise eest.
Varem olen lugenud Hermanni ajalehest kliima kõikumisest ja pannud tähele, et seda ei seostatud inimtegevusega. Ajakirjas siiski leitakse, et kliimat soojendab maaharimine. Sõnadevaliku järgi on näha, et kirjutajal on selle üle hea meel. Ta ennustab, et tulevikus kasvavad Eestis palmid, aga ei näe ette polaarjää sulamisega seostuvaid negatiivseid tagajärgi.
KÜSIMUS: Milline oli ajakiri kujunduslikult?
VASTUS: Ajakiri oli tunduvalt paksem kui varasem „Laulu ja Mängu Leht“. Ma ei ole veel digiteerimata ajakirjast kontrollinud, kas lubadus täideti, aga lubatakse, et kolmanda aastakäigu numbrid tulevad veel paksemad. Ajakirjas trükiti kõrge kvaliteediga mustvalgeid pilte, mille puudus oli küll, et need ei seostunud selle artikliga, mille keskele nad olid paigutatud. Varem olen lugenud, et pildiliselt parim eesti ajaleht oli „Olevik“, aga nüüd väidab hiljem ilmuma hakanud „Rahva Lõbuleht“, et parimaks on saanud tema.
Kevadised terviseuuringud
teisipäev, mai 19, 2026
Vilistlasaeg pikeneb
Vana tee
esmaspäev, mai 18, 2026
Kolumbuse laev
Pildistasin Kolumbuse laeva "Santa Maria" mudelit. Mudel on papist, kokku panduna on ta pappkaante vahel lapik, aga kaante avamisel kerkib laev kolmemõõtmeliselt püsti.