laupäev, oktoober 31, 2020
Naljaavang
Kongressi otsus
reede, oktoober 30, 2020
Söökla lauad
Läksin kooli sööklasse. Näitasin söögitalongi. See oli hakanud ära kuluma. Istusin tagumises saalis endast nooremate poiste lauda. Vaatasin, et teises lauas on mõnda toitu, mida siin lauas ei ole. Käisin sealt juurde võtmas. Teise laua poisid rääkisid minuga ebaviisakalt. Oma lauda tagasi istudes ütlesin, et teises lauas on tõsised poisid, kes üldse naljajuttu kuulda ei taha. Oma laua poisid ütlesid nüüd ka, et kes ikka kuulata tahab, kui mingi värdjas räägib. Kolmandates laudades oli kolmandaid toite ja käisin ka neid võtmas. Kui lõpuks söömise lõpetasin, oli palju aega edasi läinud. Läksin nõusid ära viima. Seejuures pidin astuma lähemale kahele klassiõele, keda ma praegu kartsin. Pandi parajasti lõputunnistuse hindeid välja. Mõtlesin, et lasen endale ühe aine kahe kirjutada ja keskendun sellele ainele järgmisel õppeaastal, kui muud asjad on tehtud. Olin jätnud koolimajja ühele üritusele tulemata, sest ei teadnud et see toimub. Õpetaja ütles, et ma oleks võinud seina pealt kuulutusi uurida.
neljapäev, oktoober 29, 2020
Erinevad tulemused
1. Mihkel Tomson 7,5 punkti 8 võimalikust
2. Kalle Peebo 7
3. Vladimir Verhni 5,5
Kübe unenäos
kolmapäev, oktoober 28, 2020
Innsbruck
teisipäev, oktoober 27, 2020
"Talve"
Oskar Luts. „Talve“. Arnold Karu ümberkirjutuse järgi. Ilmamaa, Tartu 1994.
Kui lugesin lapsena läbi Lutsu „Kevade“, meeldis see mulle väga. Soovitasin seda ka vanatädile, aga selgus, et ta on juba „Kevadet“ lugenud. Raamatu järg „Suvi“ oli igavam, selle jätsin pooleli. Kuna üks oli pooleli, ei hakanud lugema ka sarja järgmisi osi. Aga mõnda tundsin televisiooni abil.
Sarjas olid ilmunud teiste hulgas kolme aastaaja nimega raamatud, aga puudus viimane aastaaeg talv. Õde rääkis lapsena, et Luts kirjutas ka raamatu „Talv“, aga et see tuli nii õudne, et ta sõi käsikirja ära ja selle söömise tagajärjel surigi.
Kuid siis „Talve“ käsikiri leiti. See polnud kirjutatud küll Lutsu enda käekirjaga, aga anti trükki. Esialgu piirdusin uue teose lehitsemisega, vist sellepärast, et sarja vahepealsed osad olid veel lugemata. Aga mulle oli jäänud mulje, et kuigi arvustajad olid „Talve“ suhtes kriitilised ja mõni pidas seda võltsinguks, on see minu maitse järgi üks Lutsu kahest parimast raamatust. Nüüd lugesin „Talve“ lõpuks vahepealseid köiteid vahele jättes läbi ja mulje on sama ka läbilugemise järel. Pealegi on kodus olevatest trükkidest kõige paremad illustratsioonid just „Kevadel“ ja „Talvel“.
„Talve“ on peategelaste kõige hilisemast elujärgust. Siis võis ka loogika põhjal mõelda, et kuna minu jaoks abiellumise temaatika on tüütu, siis kõige huvitavamad ilukirjandusteosed on lastest ja vanainimestest. Natuke ma siiski eksisin, sest uuemas köites abiellub lihtsalt uuem põlvkond. Pulmakõnes öeldakse, et ühe põlvkonna talv on teise põlvkonna kevad. „Kevades“ siiski veel pulmadeni ei jõutud, abielluva põlve jaoks oli siis pigem suvi.
Raamatu käsikiri on kirjutatud Nõukogude ajal, aga raamatus Nõukogude aega ei ole. Poliitilist olukorda eriti ei täpsustata ja tegelased räägivad põllumajandusest, mitte poliitikast. Aga nii palju on välja loetav, et selja taga on nii Teine maailmasõda kui ka sundkollektiviseerimine, on pöördutud tagasi eraomandi juurde. Seega näib tegevusaeg olevat määratud kirjutamisajaga võrreldes tulevikku, kuivõrd oma surmast ei oleks autor saanud enam pärast surma kirjutada. Lõigust, kus öeldakse, et paarikümne aasta eest vedas Eesti sealiha välja ühele maale, aga nüüd kõigile maadele, võiks mõelda, et see esimene ajahetk on 1930. aastad ja raamatus kujutletavad 1950. aastad. Tegelikult tuli taasiseseisvumine hiljem, kui raamatus kirjeldatav elektrifitseerimine oli juba selja taga.
On arvatud, et võibolla vähemalt pikad põllumajandusteaduslikud lõigud raamatus on kellegi teise kui Lutsu kirjutatud. Aga tänapäeval linnas elavale põlvkonnale võivad sellised teemad nagunii kaugemaks jääda kui Lutsu aegsetele maainimestele. Elektrifitseerimise teema kohta ütles minu isa, et elektrifitseerimine oli väga tähtis asi, meenutades, et kui tema vend käis rändkino näitamas, siis oli tal selleks kaasas liikuv elektrijaam, sest igale poole elekter polnud veel jõudnud. Isale on tundunud, et ka tema enda lapsepõlves nähtud maaelu teemalised luuletused on linnainimeste jaoks vähem mõistetavad.
Õigeks osutus õe lapsepõlves tehtud oletus, et raamat sisaldab õudusi. Nimelt on raamatu raamides mitu väiksemat lugu. Tuuakse ära ühe noore teisele saadetud kiri, jutustatakse „Kevadest“ välja jäänud peatükki ning Arno loeb nooremale põlvkonnale ette ühe naljajutu ja kaks õudusjuttu. Naljajutt on teine versioon varem lasteplaadilt kuuldud tõsisemast jutust, kus kõik loomad laovad hobusele koormale täiendust, sest hobune on tugev, aga lõpuks ta siiski väsib. Nüüd loetud raamatus on hobuse asemel linna minev inimene, kellele kõik tuttavad midagi kaasa tahavad anda. See peatükk ajas mind sarnaselt raamatu tegelaste reaktsioonile naerma, kuigi see on must huumor. Teisel lugemiskorral vaheaega tehes tundsin, et olen ebatavaliselt higine. Algul ei saanud põhjusest aru, aga siis jõudsin järeldusele, et see on ilmselt just loetud õudusjutu mõju.
„Kevadet“ lugedes samastasin ennast Arnoga, hiljem sain teada, et kellegi meelest sarnanen ma Kiirega. Sarnasusi leiaks ka Tõnissoni sakslaste parve põhjalaskmise ja minu Nõukogude võimu kukutamiseks tehtud tegude vahel. „Talvet“ lugedes leidsin sarnasusi ka enda ja Tootsi vahel, sest mõlemad on eelistanud kooliprogrammile alternatiivset kirjandust. Arnoga leidsin suuremaid erinevusi kui „Kevade“ lugemise ajal, sest mina välismaale kolida ega kooliõpetajana töötada ei soovi. „Kevades“ oli toodud rohkem Arno mõtteid, nüüd piirduti peamiselt tema kuuldava kõnega.
Aja pikkus
esmaspäev, oktoober 26, 2020
Must valgeks
pühapäev, oktoober 25, 2020
Kasulik treening
Austria idapiir
Austria rahvusparkide filmis ei näinud nii metsikut loodust kui Uurali filmis. Nagu juba öeldud, oli peale metsloomade ja taimede näha ka linnatänavaid ja inimesi. Ka siis, kui näidati loodust, oli see osalt kultuurmaastik. Oli kaadreid teravilja ning viinamarjade koristamisest. Viinamarjade teemaga seostus ka veinikeldri ja suurte veinivaatide näitamine. Loomad ei olnud kõik Austria põlisloomad, vaid sinna on elama toodud ka kaelkirjak ja muid Aafrika loomi. Nagu Viini filmis, näidati ka väiksemate Austria asulate puhul inimesi vedavaid hobuseid. Põhikõnelejad rääkisid magusa häälega, aga teravam hetk filmis oli, kui näidati looduskaitsjate ja politsei kokkupõrget. Film ei keskendunud ainult tegemishetkele, vaid näidati ka ajaloomuuseumi ja anti sõna arheoloogile.
laupäev, oktoober 24, 2020
Nõrgestav arenduskäik
Esimene artikkel
*
reede, oktoober 23, 2020
Koha, vihiku ja vastuse otsimine
neljapäev, oktoober 22, 2020
Kaotusterodu
Kordustrükk
kolmapäev, oktoober 21, 2020
Pärast eksamit
teisipäev, oktoober 20, 2020
Reitingurekord
Öörõõmud
esmaspäev, oktoober 19, 2020
Mõtted hilja ärgates
pühapäev, oktoober 18, 2020
Mäng mitme peaga
Jupp koolipäevast
laupäev, oktoober 17, 2020
"Tallinn - Praha: mõtteretki"
Ivar Trikkel. „Tallinn – Praha: mõtteretki. Reisimärkmeid
ja mõtteid ajakirjanikutööst“. Tallinn „Eesti Raamat“ 1986. 88 lehekülge.
Mäletan, et Ivar Trikkel tegi aastal 1988 raadio uudistesaates Päevakaja nädala kommentaare. Need kommentaarid olid vahepeal populaarsed. Kõige rohkem kiideti saadet, mis jäi nädalasse, kui Moskva hakkas Eestile vahepealsest rohkem survet avaldama ja Trikkel ütles selle kohta: „Idatuuled on puhuma hakanud.“ Hiljem pinge vähenes, ühes saates loetles Trikkel eestlaste saavutusi, öeldes muuhulgas: „Meil on Miss Estonia“, mille peale öeldi, et nüüd on need kommentaarid halvemaks läinud.
Kui olin nüüd raamatukogust toodud raamatul ühe lehekülje läbi lugenud, jõudsin järeldusele, et autori stiil on selline, et ta võis olla populaarne ka ajal, kui inimesi poliitika veel nii palju ei huvitanud. Raamat on trükitud aastal 1986, aga loen välja, et autori reis Tšehhoslovakkiasse toimus aastal 1984. Kirjutatud on irratsionaalses stiilis, kus autori mõtted hüppavad vaheldumisi Eestile, Tšehhoslovakkiale ja kolmandatele maadele, jäämata ühtegi punkti pikalt püsima. Trikkel ise ütleb, et ta ei tea kunagi, kuhu ta mõte välja jõuab.
Aastal 1986 ei olnud avalikustamine veel väga kaugele jõudnud, seetõttu kirjutatakse raamatus veel ridade vahel. Mõned lõigud on justkui kommunistlikud, teised varjatult kommunismi suhtes kriitilised. Kui autor ütleb, et on hea, kui saab erinevaid infokanaleid võrrelda, eriti raadionuppu keerates, siis seda ma tõlgendan üleskutsena Lääne raadiojaamu kuulata, kuivõrd Eestis endas oli ajalehti ja ajakirju siiski rohkem kui raadiokanaleid. Raamatus kritiseeritakse korduvalt fašistideks nimetatud natside hirmutegusid nii Eestis kui ka Tšehhoslovakkias, aga arvatavasti tahetakse sellega vihjata natsisimi ja kommunismi sarnasusele. Kirjutatakse, et Läänes on inimeste vaimne tervis halvem kui Tšehhoslovakkias, sest Läänes on rohkem erinevast rahvusest inimeste vahelisi abielusid, aga jäetakse ütlemata, et ka Eestisse oli suur sisseränne mujalt Nõukogude Liidust. Kirjutatakse, et teksapükste moodi minek teeb poisid ja tüdrukud üksteisele liiga sarnaseks, aga ma mäletan, kui veel rohkem rahulolematust oli koolivormiga, mis oli kõigil sinine. Väidetakse, et aastal 1980 läks Poola üle demokraatiale, jättes lisamata, et Nõukogude Liidus algasid reformid aeglasemalt ja et rahvademokraatiaks nimetati Poolat ametlikult juba enne nüüd väidetavalt alanud demokraatiat. Autor kirjutab, kuidas ta hindab ausust, jättes lisamata, et Nõukogude kord on üles ehitatud valele. Kirutakse bürokraate, kes hävitavad arhiivimaterjale, kasutamata otseselt tsensori sõna. Näiteks tuuakse, et Gagarini kosmosest tagasi jõudmise järgne intervjuu olevat kaduma läinud. Jüri Andi loengust mäletan, kui ta rääkis, et kui Hruštšov võimult kõrvaldati, lõigati ta Gagarini Maa peale jõudmise filmilindilt välja, nii et oli näha küll, et Gagarin kedagi kallistab, aga mitte enam seda, kes see on.
Nüüd olen lugenud Tšehhoslovkkia kohta juba nii mitu reisikirja, et osade asjade puhul võib segi minna, mis oli kirjas millises raamatus. Nagu varem loetutes, esinevad ka selles raamatus Karl IV, Hašeki, Čapeki ja Kafka nimi, ette ei tulnud küll Masaryki. Eestis nimetati kommunismiperioodil osa asju kommunistide järgi ümber, aga Prahas tegutses ka siis keisri järgi nimetatud Karli ülikool, samuti oli rahaühik kroon, mis peaks saama oma nime ikkagi kuningakroonidest. Hašeki Švejki kohta kirjutas Bernhard Linde, et see ei ole Tšehhoslovakkias nii populaarne kui muudes riikides, aga Trikkel kirjutab hiljem ja teab juba, et raamat on hiljem olnud populaarsem kui alguses, see käib ilmselt Tšehhoslovakkia kohta. Minu kirjandusõpetaja ei olnud rahul, et õpilastele meeldivad Kafka ja Hesse, kuna ta pidas neid elule alla jäänud inimesteks. Elule alla jäämist võiks seostada terviseprobleemidega, aga Trikkel toob Kafka puhul välja teise eluraskuste põhjuse, et Prahas elades oli ta vähemusrahvuse liige.
Varem loetud Halmani raamatus oli juttu, et tšehhid kasutavad nime ees väga palju tiitleid. Seda mainib ka Trikkel, kes seletab seda tšehhide sakslastest kinnisema iseloomuga. Teise lõigu järgi on tšehhid siiski eestlastest lahtisemad, sest eestlased istuvad kohvikus lauda kahekesi, aga tšehhid suuremal arvul. Ja nagu olen vist ka varem kirjutanud, sarnaneb tiitlite tarvitamine tšehhide juures sarnasele kombele itaallaste juures, aga itaallasi kinnisteks ei peeta.
Maleklassi lauad
reede, oktoober 16, 2020
Viirus liikvel
Seis ja pildid
neljapäev, oktoober 15, 2020
Tulemused
kolmapäev, oktoober 14, 2020
Suured loomad
teisipäev, oktoober 13, 2020
Tuna 2/2020
Pikk nädal
esmaspäev, oktoober 12, 2020
"Pealinna Teataja" 1910
„Pealinna Teataja“. 23. juuni – 15. september 1910.
SISSEJUHATUS
„Pealinna Teataja“ oli Peterburi eestlaste leht. Algul otsisin aastakäiku 1913, aga kuna seda ei leidnud, võtsin aastakäigu 1910. Varsti selgus siiski, et oli olemas ka algselt otsitud aastakäik, aga teise nime all. Loetud aastakäigust varasemal ja hilisemal ajal ilmus „Peterburi Teataja“, aga mitmed ajalehed pidid karistuste tõttu ilmumise jätkamiseks nime vahetama.
Enne lugema asumist määrasin kindlaks, et mind huvitavad neli teemat: 1) tšehhid, 2) Austria-Ungari, 3) Venemaa Eestist itta jääv osa ja 4) muud slaavlased. Tšehhide kohta ma ei leidnud siiski midagi ja Venemaa kohta oli palju rohkem kui muudel neist teemadest.
AUSTRIA-UNGARI
Lehes ei kasutatud riiginime Austria-Ungari, vaid kirjutati Austriast. Ühes loos oli toodud statistikat erinevate maade ametiühingute suuruse kohta, aga selles olid esitatud Austria ja Ungari eraldi, neist eraldi veel minu teada Austria-Ungari võimu alla kuulunud slaavi maid. Teisel korral kirjutati, kui palju on erinevates maailma riikides parlamendis sotsialiste ja nimetati ka Austriat, kus neid oli suhteliselt palju.
Kolmandal korral tuli kahe kirjutise võrdluses välja Austria-Ungari ja Venemaa sarnasus. Nii “Pealinna Teatajas“ kui ka varem loetud sama aastakäigu „Päevalehes“ kirjutati kuuldusest, et seoses 1913. a. Romanovite 300 aasta troonijuubeliga võib tulla poliitiline amnestia. „Pealinna Teataja“ lisab teises loos, et ka Austrias oli seoses keisri sünnipäevaga tulemas amnestia. Loetleti, mis liiki vangidele taheti armu anda. Üks liik olid rahvuste vahelise vaenu õhutajad. Nii et kui hilisem Tšehhoslovakkia president Masaryk pidi kartma oma elu pärast Esimese maailmasõja ajal, siis tal oli rahvuslikku poliitikat pooldades põhjust ettevaatlik olla ka enne sõda.
Austerlase Stefan Zweigi raamatus „Eilne maailm“ kiideti Esimese maailmasõja eelse maailma väiksemat inflatsiooni, aga „Pealinna Teataja“ mainib ühes uudises Austria koduperenaiste võitlust hinnatõusu vastu.
VÄIKSEMAD SLAAVI MAAD
Korduvalt oli vaadatud numbrites juttu Montenegrost. Seda maad on eesti keeles tuntud nii vastavalt selle elanikkonnale slaavipärase Tšernogooria kui ka romaanipärase Montenegro nime all, eesti keeles oleks see Mustamäe või Mustad Mäed. Kuigi Peterburi oli slaavi linn, kasutas seal ilmuv leht maa kohta romaanipärast, mitte slaavipärast nimetust, lisades ühel korral ka eestipärase vaste. Põhjust Montenegrost kirjutamiseks andis, et sealne vürst tahtis endale võtta kõrgemat kuninga tiitlit. Selgus, et selleks oli vajalik ka teiste riikide nõusolek. Ühel korral kirjutati, et teised riigid ei ole vastu, teisel korral mainiti, et Serbia leht on siiski vastu. Vabariigid võivad vist suurusest sõltumata nimetada oma riigipead presidendiks, kuigi enne Teist maailmasõda ei olnud väiksemate riikide diplomaadid suursaadiku tiitliga. Montenegro kohta mainis leht veel, et see tahab hästi läbi saada Austriaga. Esimene maailmasõda algas mäletatavasti sellest, et kõik slaavlased ei suhtunud Austria-Ungarisse hästi ja Austria-Ungari alustas Serbia vastu sõjategevust.
Juttu oli Saksamaale kuuluvast Poola osast, et poolakas olid solvunud, kui Saksa keiser nimetas poolakate linna Poosenit Saksamaa teiseks pealinnaks. On võimalik leida paralleele Saksa Poola ja Vene Poola vahel, aga neid lehes välja ei toodud.
VENEMAA
Venemaa kohta kirjutatu näitab, kuidas võib areneda suhtumine uuemal ajal alanud koroonasse. Leht kirjutab, et Venemaal oli tol ajal kolmandat aastat koolera epideemia, aga inimesed olid sellega juba harjunud ja enam ei kartnud, vaid jõid musta vett ja surid. Koroona kohta on samuti tähele pandud, et sügisel on inimeste hirm kevadega võrreldes väiksemaks jäänud. Teises kirjutises samas lehes nimetatakse Venemaa kõige hirmsamaks haiguseks hoopis tuberkuloosi. Kolmandal korral on juttu katku levimisest. Koolerat seostab leht venelaste madala haridustaseme ja vaesusega. Haritumas Soomes koolerat ei olevat ja Eestis olevat peamiselt Narvas, kus on suurem venelaste osakaal.
Kirjutatakse Venemaa madalast kirjaoskuse tasemest. Raamatust, mis rääkis peamiselt 19. sajandi Venemaa ajaloost, mäletan, et mingil aastal oli Venemaal kirjaoskajaid kolmandik. Sorokini järgi Vene keisririigi lõpul oli pilt juba palju parem, aga lehes toodud protsent seda ei kinnita, siin tuuakse mõlemast varem loetud raamatust väiksem kirjaoskuse protsent.
Lugesin läbi pika järjejutu Peterburi vaatamisväärsuste kohta, mis lõppes üks number enne minu lugemiseks valitud perioodi lõppu. Kirjutati Peterburi muuseumidest, parkidest, kirikutest ja raamatukogudest. Eestlastel oli Peterburis nii luteri kui ka õigeusu kirik ja nendest kirjutamist põhjendati sellega, et need on tähtsad eestlastele. Seevastu nendest keisri lossidest, mis ei olnud rahvale ligipääsetavad, jäeti täpsemalt kirjutamata. Juttu oli küll Talvepaleest, kuhu rahvas sai sisse juba siis, kui keiser veel võimul oli. Sarnaselt praegustele Eesti maakonnabussidele olid mõnes muuseumis tasuta piletid, aga üks inimene ei tohtinud igas muuseumis liiga sageli käia, ilmselt trügimise vähendamiseks.
Esimeses pingis
pühapäev, oktoober 11, 2020
Mõtlemisaeg vähenes
1. d4 Rf6 2. Og5 e6 3. Rf3 d5 4. e3 Oe7 5. Rc3 0-0 6. Od3 Od7 7. Re5 Rc6 8. a3 h6 9. Of4 Od6 10. Lf3 Oe5 11. de Rh7 12. Lg3 Kh8 13. h4 d4 14. ed Rd4 15. Oe3 Rf5 16. Of5 ef 17. 0-0-0 Lc8 18. Rd5 Oe6 19. b3 c5 20. Rf4 c4 21. Re6 fe 22. Kb2 a5 23. Vd4 b5 24. bc bc 25. Kc3 Lb7 26. Vd6 Vab8 27. Oc1 f4 28. Lg4 Lb1 29. Le6 La1+ 30. Kd2 Vbe8 31. Lc4 Le5 32. Ld3 Rf6 33. f3 Lc5 34. Kd1 Lf2 35. Ld2 Lc5 36. Ob2 Vb8 37. Kc1 Lb5 38. Ld4 Le2 39. Lf4 Lg2 40. Vhd1 Lg6 41. Of6 Vf6 42. Vf6 Lf6 43. Lb8+ Kh7 44. Lg3 La1+ 45. Kd2 La3 46. Vg1 Lb4+ 47. c3 Lb2+ 48. Kd3 Lb5+ 49. c4 Ld7+ 50. Kc3 a4 51. Kb4 Lb7+ 52. Ka4 La6+ 53. Kb3 Lb6+ 54. Kc2 Lb7 55. Lg6+ Kh8 56. Ve1 1:0. Valgel jäi 2 tunnist mõtlemisajast alles 57 minutit 43 sekundit, mustal 10 minutit 55 sekundit.