reede, mai 29, 2026
Käsi turjal
neljapäev, mai 28, 2026
Malelehtede pakk
kolmapäev, mai 27, 2026
Uuest tekstist
Meid nüüd juhib esimees.
Asjal keerukust on ka.
pani kõrvaltoas mängima maki.
on pähe pandud mul taas.
teisipäev, mai 26, 2026
Vahepealne viigivariant
37. Vf4 Od5 38. Ve8 Ke8 39. Vf2 h5 40. Ve2+ Kd7 41. Of2 Og2 42. Oa7 Of3 43. Vf2 h4 44. Oc5 Ke6 45. Ob4 Kd5 46. Vd2 Vd2+ 47. Od2 ja mäng lõppes 102. käigul viigiga.
esmaspäev, mai 25, 2026
Laupäeva vigadeparandus
Toimetamisviis
Haarava tegevuse vajadus
pühapäev, mai 24, 2026
Male ja unisus
Hea eksamitulemus
laupäev, mai 23, 2026
Mänguaegsed kommentaarid
Ma olen varem avaldanud blogis mõned partiianalüüsid, mis on tehtud pärast mängu lõppu, täna proovin kirja panna mänguaegseid mõtteid. Kuna see ei ole sajaprotsendiliselt võimalik, tuleb mõtted kirja panna lühendatult.
inimene – arvuti
1. e2-e4 (Minu kõige tavalisem avakäik.)
c7-c6
2. d2-d4 (Tsentri hõivamine on tavaliselt
kasulik, miinus on, et ei saa vastast üllatada.) d7-d5
3. f2-f3 (Kui nüüd f-liin avaneb, võib see
olla mustale väga vastik, miinus on, et mitteavanemise korral jääb ettur
ratsule jalgu.) e4:f3
4. f3:e4 (Võimatu ei oleks vist ka etturi
kahimine, aga liin avaneb kindlamalt vahetuse korral.) e7-e5
5. Rg1-f3 (Et hoida ära käik Lh4+.) e5:d4
6. Ld1:d4 (Ratsuga löömisele järgneks jälle
tuli.) Ld8:d4
7. Rf3:d4 (Ainus käik.) Rg8-f6
8. Of1-d3 (Parem kui ratsuga kaitsmine või
etturiga edasikäimine.) Of8-c5
9. c2-c3 (Ratsu on kõige tugevam tsentris
ja praegu ei saa teda etturiga ära ajada.) Ra6
10. Oc1-g5 (Valmistab ette
etturinõrgestust Od3:a6 koos etturi e4 kaitsmisega.) Ra6-b4
11. Ke1-d2 (Ähvardab tekitada etturninõrgestust
f6.) Rb4:d3
12. Kd2:d3 (Säilitab ähvarduse.) Rf6-g4
13. Og5-h4 (Kaitseb materjalikaotuse
eest.) Rg4-e5+
14. Kd3-c2 (Ennetab käiku Rc4) Re5-g4
15. Kc2-d3 (Pakub käikude kordamist ja
hoiab ratsule d2 vaba.) Rg4-e5
16. Kd3-c2 (Endiselt käikude kordamisega
nõus.) Oc8-e6
17. Rb1-d2 (Arendan viimase kerge viguri.)
Ke8-d7
18. Rd2-f3 (Ratsu aktiivsemale väljale.)
Re5:f3
19. Rd4:f3 (Loob võimaluse vastase nuppe
rünnata.) f7-f6
20. e4-e5 (Püiab nõrgast etturist vabaneda
või odale diagonaali avada.) Oe6-f5+
21. Kc2-b3 (Taganen ette arvestamata tule
eest vankrile suletud liinile, kuigi võimaliku oda ja etturite rünnaku alla.)
Of5-e6+
22. Kb3-c2 (Tundub ohutum kui c4, millele
järgneks b5.) Kd7-e7
23. e5:f6+ (Eesmärk ettur välja vahetada
täitub ja vastase kuningat ähvardab vankriga sidumine.) g7:f6
24. Va1-e1 (Seob musta oda ja loob valge
kuningale parema taganemisvälja.) Vh8-g8
25. Ve1-e2 (Kaitseb etturit ja ähvardab
vankrite topeldamisega.) Va8-e8
26. Rf3-d4 (Võtab mustalt kaksikoda.)
Oc5:d4
27. c3:d4 (Ainus käik. Valge seis tundub
parem, kuigi arvuti arvab vastupidi.) Vg8-g4
28. Oh4-g3 (Sellel väljal ei jää oda
vankritele jalgu.) Vh4-d4
29. b2-b3 (Kindlustab etturit ja kuningat.
Ettur on ootamatult vähem, aga seis sisaldab lootusi.) Vd4-d5
30. Vh1-e1 (Surub musta kaitsesse.) Ke7-d7
31. Kc2-b2 (Võtab mustalt
tulistamisvõimaluse, aga must saab ühe paari vankreid välja vahetada.) Vd5-d3
32. Ve1-f1 (Ründab musta etturit.) Ve8-f8
33. Vf1-e1 (Taotleb käikude kordamist.) Vf8-e8
34. Ve1-f1 (Jätkab sama plaani.) Kd7-e7
35. Og3-h4 (Loodab etturi tagasi võtta.)
Ke7-d6
36. Vf1:f6 (Võtab etturi tagasi uue
sidumise loomisega, valgel võib olla paremus.) Kd6-d7
37. Kb2-c2 (Ajab vankrit taga, kasutades
asjaolu, et vastase oda ei saa praegu tuld anda.) Vd3-d5
38. Kc2-c3 (Käib valge kuninga võimaliku
oda tule alt ära.) Vd5-c5
39. Kc3-b4 (Ajab vastase vankrit taga.)
Vc5-b5
40. Kb4-c3 (Taotleb käikude kordamist.)
Vb5-c5+
41. Kc3-b4 (Sama eesmärk.) b7-b6
42. Oh4-f2 (Võtab vankrilt
tulistamiskoha.) Vc4-b5+
43. Kb4-c3 (Käib kuninga väljale, millele
ei saa tuld anda.) Vb5-h5
44. h2-h4 (Käib etturi sellist värvi
väljale, kus vastase oda teda ei ohusta.) Ve8-e7
45. Vf6-f8 (Vallutab kaheksanda rea.)
Ve7-g7
46. g2-g3 (Kaitseb kahte etturit.) Kd7-d6
47. Vf8-e8 (Ründab oda.) Oe6-d5
48. Ve8-d8+ (Kaalub kahe vankri viimasele
reale käimist.) Kd6-c7
49. Vd8-a8 (Ähvardab materjalivõiduga.) Kc7-d6
50. Ve2-e8 (Ähvardab tulistamistega, aga
seab ka oma tagala riski alla.) c6-c5
51. Va8-d8+ (Toob igaks juhuks vankri oda
löögi alt ära.) Kd6-c6
52. Vd8-c8+ (Ajab vastase kuninga äärele.)
Kc6-b5
53. a2-a4+ (Nüüd on vastase kuninga passiivsele
väljale minek sunnitud.) Kb5-a5
54. Of1-e1 (Uus tuleähvardus ja ka oda
ohutumas kohas.) Vh5-f5
55. Kc3-b2+ (Muudab vastase kuninga
passiivsemaks.) Ka5-a6
56. Ve8-e3 (Kaitseb oma kolmanda rea
ettureid.) Vd7
57. Vc8-b8 (Võtab vastase kuningalt
tagasiminekuvälja.) Vd7-f7
58. b3-b4 (Loob esimese matiähvarduse,
kuigi vist kaitstava.) cb
59. Oe1:b4 (Võtab etturi tagasi.) Vf5-f2+
60. Kb2-c3 (Taganeb tule eest aktiivsemale
väljale, vältides ühekäigulist matti.) Od5-c6
61. Kc3-b3 (Kaitseb etturit.) Vf7-f3
62. Ve3:f3 (Tuleb vähemalt üks ettur ära
anda.) Vf2:f3+
63. Kb3-b2 (Taganen sellisele väljale, kus
ei ole odatuld.) Vf3-g3
64. Vb8-h8 (Ründan omalt poolt vastase
etturit, et mitte jääda kahe vähemetturiga.) Oc6-a4
65. Ob4-e7 (Käin oda kahvli alt ära ja
kindlustan alles jäänud etturit.) Vg3-g2
66. Kb3-c3 (Tahaks takistada vastase oda
etturikaitsesse minekut, kuigi vastav väli on vastase vankri kaitse all.)
Vg2-g7
67. Oe7-f6 (Oda on ehk kõige aktiivsem
pikal diagonaalil, kuigi seis tundub kaotatud.) Vg7-f7
68. Of6-d4 (Käin oda kuninga kaitse alla
ja vastase ettureid ähvardama.) Oa4-d1
69. Od4-e3 (Kaitsen oma etturit.) h7-h5
70. Oe3-g5 (Panen oma oda ja etturi
üksteist kaitsma, kuigi vastane saab vist lippu minna teisel tiival.) Ka6-b5
71. Vh8-e8 (Tulen vankriga vastase
kuningat tulistama.) Vf7-c7
72. Kc3-b2 (Hoian kuninga vastase etturite
ees.) a7-a5
73. Ve8-e5+ (Alustan tulistamist.) Vc7-c5
74. Ve5-e4 (Võtan vastase kuningalt
edasitungivälja.) a5-a4
75. Kb2-a3 (Lähen vastase etturitele
vastu.) Vc5-c3+
76. Ka3-b2 (Ründan vastase vankrit)
Vc3-b3+
77. Kb2-a2 (Blokeerin etturit edasi.)
Od1-c2
78. Ve4-e2 (Tundub hetkel tulest natuke
tugevam) Oc2-b1+
79. Ka2-a1 (Ainus reeglitega lubatud
käik.) a4-a3
80. Og5-e7 (Ähvardab kahel viisil etturit
tagasi võtta.) Kb5-a4
81. Oe7:a3 (Ähvardab patiga.) Ob1-d3
82. Ve2-e5 (Otsib veel viigiähvardusi.)
Ka4:a3
83. Ve5-a5 (Kaitseb ühekäigulise mati eest
ja ähvardab viigiga.) Ka3-b4
84. Va5:h5 (Loob valgele vabaetturi.)
Kb4-a3
85. Vh5-b5 (Kaitseb mati eest.) Vb3:b5
86. Valge alistus ühekäigulise mati tõttu.
Meenutus Kalevipojast
Unisuse põhjustest
reede, mai 22, 2026
Osaline erinevus
neljapäev, mai 21, 2026
Loeng valimispäeval
kolmapäev, mai 20, 2026
Hermanni "Rahva Lõbuleht"
„Rahva Lõbu-leht“. 1898–1899.
KÜSIMUS: Miks oli sellel väljaandel selline nimi?
VASTUS: Pealkirjas kasutatakse sõnu 19. sajandi tähenduses. Ühes ajaleheartiklis seletas selle ajakirja toimetaja Karl August Hermann, mida ta sõna ’lõbu’ all mõtles. Tema arvates on lõbu midagi kõrgemat ja pikaajalisemat kui rõõm. Tänapäeval võidakse mõelda vastupidi. „Rahva Lõbuleht“ ei olnud aga naljaajaleht, vaid kirjanduse ja teaduse ajakiri. Seega ka sõna ’leht’ on tänapäevasest erinevas tähenduses.
KÜSIMUS: Ajakiri ilmus kauem kui kaks aastat. Miks sa lugesid vaid kahte esimest aastakäiku?
VASTUS: Mul ei ole põhiuurimisteema praegu see ajakiri, vaid selle toimetaja. Teisel aastal aga toimetuse koosseis muutus. Oktoobrinumbrist läks ajakirja toimetamine suuremalt jaolt ja detsembrinumbrist täielikult uuele toimetajale. Hermann enam ajakirjas ei kirjutanud.
KÜSIMUS: Millised on ajakirja põhjal Hermanni kirjandusalased vaated?
VASTUS: Hermann propageerib ranget värsiõpetust. Minule on tänapäeval tehisintellekt öelnud, et lubatud on kirjutada ka riimilist vabavärssi, aga Hermann tahab, et luuletustel oleks silpide arv ja rõhud täpselt paigas. Samuti ei poolda ta igasuguseid riime. Täisriime peab ta paremaks kui osalisi riime ja nõuab, et riimsõna riimuv osa algaks rõhulise silbiga. Rõhuline olevat sageli sõna iga paaritu järjekorranumbriga silp.
Hermann kirjutas ka raamatu eesti kirjanduse ajaloost, ta sai selle eest kriitilisi arvustusi ja oma ajakirjas vastas neile arvustustele. Ta leidis, et tema kirjandusajaloo väärtus on, et see on esimene omataoline, kriitikud pole ise sellistki raamatut kirjutanud. Hermann oli üldse paljudes asjades esimene, aga vahel väidetakse, et esimene vasikas läheb aia taha.
Jõulude puhul tehti juttu jõuluteemast erinevatel eesti kirjanikel. Tsiteeritud näited olid pühalikud, mulle meenus, et ise tõin oma kahes esimeses luulekogus jõulude kohta midagi negatiivset välja. Aga mõeldi enne mind välja, et jõuluvana käib vitsakimbuga.
KÜSIMUS: Millistest teadustest ajakirjas juttu tehti?
VASTUS: Lisaks juba nimetatud kirjandusteadusele on juttu ka keeleteadusest, ajaloost ja loodusteadusest. Eriti huvitas Hermanni keeleteadus. Varem ajaleheartiklis ta kahetses, et sõnal ’kunst’ ei ole eestipärasemat vastet, nüüd on ta selleks vasteks pakkunud ’võidus’. Varem on ta väitnud, et sõnad arenevad alati lühenemise suunas, ometi on uuem ’võidus’ pikem kui ’kunst’. Ta leiab, et ’võidus’ peab olema -us lõpuline, kuna seda on ka ’teadus’. Minu kirjale on keelelistis vastatud, et keeles ei pea kõik olema süsteemne.
Varem tahtis Hermann laensõnad eesti keelest kaotada, nüüd ta leiab, et kui võõrsõnu siiski kasutatakse, siis tuleb kokku leppida, kuidas neid kirjutada. Ta ei olegi kõige suurem eestipärastaja, sest ta leiab, et võõrkeelsed nimed tuleb anda edasi originaalkujul. Martin Luther tahtis muuta kiriku emakeelsemaks, aga ajakiri leiab, et sõna Piibel on liiga eestipärane, kasutada võiks originaalile lähedasemat sõna. Kuid tähtis on ka kokkulepe, Hermann on varem küll avaldanud arvamust, et ladinapäraste kuunimede asemel võiks kasutada eestipäraseid, ometi jätkab ta ka ise ladinapäraste kasutamist.
Ajalooteaduses pooldas Hermann seisukohta, et vanaaja sumerid olid eestlaste ja türklaste sugulased. Ajakirjas leidub seda mõtet aastavahetuse ajaarvamise teemalises artiklis, kus mainitakse, et nii vanad eestlased kui ka sumerid on kasutanud päikesekalendri asemel kuukalendrit. Kui eesti ajakirjanikud üldiselt kritiseerisid kergemini mineviku kui kaasaja Vene riiki, siis selles artiklis kritiseeritakse ka kaasaegset jätkuva vana kalendri kasutamise eest.
Varem olen lugenud Hermanni ajalehest kliima kõikumisest ja pannud tähele, et seda ei seostatud inimtegevusega. Ajakirjas siiski leitakse, et kliimat soojendab maaharimine. Sõnadevaliku järgi on näha, et kirjutajal on selle üle hea meel. Ta ennustab, et tulevikus kasvavad Eestis palmid, aga ei näe ette polaarjää sulamisega seostuvaid negatiivseid tagajärgi.
KÜSIMUS: Milline oli ajakiri kujunduslikult?
VASTUS: Ajakiri oli tunduvalt paksem kui varasem „Laulu ja Mängu Leht“. Ma ei ole veel digiteerimata ajakirjast kontrollinud, kas lubadus täideti, aga lubatakse, et kolmanda aastakäigu numbrid tulevad veel paksemad. Ajakirjas trükiti kõrge kvaliteediga mustvalgeid pilte, mille puudus oli küll, et need ei seostunud selle artikliga, mille keskele nad olid paigutatud. Varem olen lugenud, et pildiliselt parim eesti ajaleht oli „Olevik“, aga nüüd väidab hiljem ilmuma hakanud „Rahva Lõbuleht“, et parimaks on saanud tema.
Kevadised terviseuuringud
teisipäev, mai 19, 2026
Vilistlasaeg pikeneb
Vana tee
esmaspäev, mai 18, 2026
Kolumbuse laev
Pildistasin Kolumbuse laeva "Santa Maria" mudelit. Mudel on papist, kokku panduna on ta pappkaante vahel lapik, aga kaante avamisel kerkib laev kolmemõõtmeliselt püsti.
Keldris ja maratonil
pühapäev, mai 17, 2026
Suurenenud rühm
laupäev, mai 16, 2026
Ungari keele nelikvärsid
üks paar toob külma eest päästu.
Mitu paari – kesztyűk,
kui perele osta neid kästud.
Väljuma – indul.
Kuhu minek sul?
Väljumine – indulás –
igal päeval kordub taas.
Spordivärav on gól.
Sporti õpetas kool.
Muu värav on porta,
mille taga koera on karta.
reede, mai 15, 2026
Telefonid tänavapildis
Täiendusi sõnavarale
Nagi – attaccapanni.
Riided sinna ja lartsaki vanni.
Lähenema – avvicinarsi.
Jõudsin välja ravini vargsi.
Kehaline kasvatus – educazione fisica.
Kehasid uurib ka edukalt füüsika.
Koolitund – lezione.
Kisub inglise lesson'i poole.
Suunas – see on verso.
Taeva suunas võrsu.
neljapäev, mai 14, 2026
Sinikollane raam
Mustad: Kh8, Le8, Va5 ja d2, Ob6, Rf8 ja g6, Ea3, c7, e5 ja h7
Riidenagid
kolmapäev, mai 13, 2026
Kindad maas
Olin Meelva majas. Maja otsas oli käimla. Mult küsiti, kas selle uksele koputamist ei tule valjemaks muuta. Vastasin, et ei ole vaja. Vestluskaaslane lahkus. Mõtlesin, et kaugele koputamine ikka ei kosta. Tahtsin minna talli otsas asuvasse käimlasse. Aga ma ei saanud sinna siseneda, sest mind ründas suur koer. Pöörasin ringi ja mõtlesin, et lähen mõnda teise käimlasse. Oli karta, et koer hakkab just minul järel käima. Kui kohtusin Tõnuga, siis ütlesin, et koer tuli mulle kallale, aga õnneks sai Raido käe vahele. Tõnu ütles, et siis on korras. See tähendas, et koer mind enam ei jälita, ma ise polnud vaadanud. Raido oli selle küla ühe teise talu peremehe nimi, ta oli tulnud täna meie õuele tööd tegema.
teisipäev, mai 12, 2026
Kiirmaleturniir Püssirohukeldris
Mõte mängida
esmaspäev, mai 11, 2026
Kordumise määr
pühapäev, mai 10, 2026
Masaryki arusaam Venemaast
"Sirbi" arvustaja arvates Masaryk ei saanud aru Venemaa ohtlikkusest. Aga Masaryk ütleb selgelt, et Venemaal on isegi revolutsionäärid väiksemad demokraadid kui Läänes, ta seostab Vene marksistide objektivismi õigeusu objektivismiga, millel on justkui väljast tulev ilmutus tähtsam kui inimese enda mõtlemine. Masaryk ise oli demokraat ja eelistas mõtlemist ilmutusele. Ta küll arvas, et tulevikus jõuab õigeusk protestantlusele järele, aga ta ei arvanud, et see kiiresti juhtub, sest vaheaste on katoliiklus. Masaryk nägi, et Vene revolutsionääride hulgas kaldutakse verevalamist pooldama, ise ta eelistas veretut revolutsiooni ja pidas revolutsiooni lubatuks ainult äärmise vajaduse korral. Vene sotsiaaldemokraate pidas ta paremateks sotsiaalrevolutsionääridega võrreldes, sest esialgu propageerisid sotsiaalrevolutsionäärid rohkem verevalamist.
Rongkäik peopäeval
laupäev, mai 09, 2026
Seitsmeosaline rütm
Tuu-duu-ruu-duu-ruu-duu-uu.
Kuu toob luu, loob suu, koob puu.
Tuul teeb uu, see kuu veel muu.
Tulistamisvõimaluseta seis
reede, mai 08, 2026
Luuletuste autorlus
neljapäev, mai 07, 2026
Hilised Hermanni päevalehed
„Valgus“, juuli – detsember 1906, „Hüüdja“ detsember 1906 – märts 1907.
KUJUTLETAV KÜSIJA: Mis lehed olid aastatel 1906–1907 ilmunud „Valgus“ ja „Hüüdja“?
VASTAJA: Ajaleht „Valgus“ oli juba varem olemas, seda toimetas Grenzsteinist venestusmeelsemaks peetud Kõrv, aga ta müüs lehe rahvuslikumaks peetud Karl August Hermannile maha, kes muutis selle päevaleheks. Esialgu kirjutas Hermann, et „Valgus“ on hea ajalehenimi, kuid kirjanduse andmetel hakkas ta varsti pidama vana nimetust liigselt eelmise toimetaja suunaga seotuks, mistõttu asutas Hermann „Valguse“ asemele uue päevalehe „Hüüdja“. See jäi lugejate vähese huvi ja konkurentsi tihenemise tõttu veebruaris 1907 seisma, märtsis ilmus veel üks number selle muusikalisa. Aastal 1905 oli Venemaal puhkenud revolutsioon, mis veel nõrgeneva hooga jätkus, tavaliselt revolutsioonide ajal huvi ajakirjanduse vastu suureneb, aga nüüd oli päevalehti rohkem ja Hermann vanem kui „Postimeest“ toimetades, tal polnud enam palju elada jäänud.
KK: Mille poolest erinesid Hermanni hilised päevalehed tema varem toimetatud „Eesti Postimehest“ ja „Postimehest“?
V: Nüüd oli kaotatud eeltsensuur ja kõik lehed said teravamalt kirjutada. Kuid säilinud oli järeltsensuur. Hermanni leht kirjutas, et palju pole muutunud, artikli saab küll ära trükkida, aga paljud lehed on pärast seda karistuseks kinni pandud. Rahvas oli revolutsiooni ajal rohkem lõhestunud, aga Hermann oli rahvuslane ja väljendas soovi esindada kõiki eestlasi, mitte ühte kihti. Krista Aru arvates Hermanni muusikalehe populaarsust vähendas, et ta tahtis erinevaid teemasid samaaegselt sisse tuua, võibolla vähendas ka päevalehe populaarsust erinevate ühiskonnakihtide samaaegselt esindada püüdmine. Leht ise leidis, et klassivõitlus ei ole põhjendatud, sest vahel on peremees vaesem kui sulane.
Hermanni varasem tegevus oli toimunud venestamise tingimustes, kui koolid venekeelseteks muudeti. Nüüd hakati emakeelseid koole taas lubama, Hermann kutsus üles võimalust kasutama.
Varem olid ajalehed asendanud parteisid, nüüd oli riigis ka poliitiliste parteide asutamine lubatud ja oli loodud riigiduuma ehk riigivolikogu.
KK: Kuidas leht revolutsiooniteemat kajastas?
V: Ajakirjandus ei olnud sündmuste ennustamisel eriti ettenägelik. Hiljem Sorokin avastas, et kõik revolutsioonid jõuavad pidurdamisfaasi, kuid ajakirjandusele tuli esimese riigiduuma koosseisu laialisaatmine üllatusena. Toimus atentaat minister Stolõpinile, seda kajastati reportaažilikult, ennustamata Stolõpini ellu jätnud, aga palju teisi inimesi tapnud atentaadi tagajärgi. Kuulutati välja riigiduuma uue koosseisu valimised, leht kommenteeris esimese hääletusvooru tulemusi, et maal on tulemused läinud valimistsensuse tõstmise tõttu paremale, aga linnades veelgi vasakule. Kirjutati sotsiaaldemokraatiast ja idealismist, nende mõistete seletamist alustati keeleteaduslikult, kuigi on teada, et partei sisu ei vasta alati nimetusele. Karskuskongressil esinesid kuberner ja opositsioon samal üritusel, leht näitab, et riigivõim eelistab majanduslikel kaalutlustel parajust, aga kongressil samuti sõna võtnud Villem Reiman täiskarskust.
KK: Mida kirjutati keeleküsimustest?
V: Hermann oli pikka aega töötanud Tartu ülikooli eesti keele lektorina, nüüd oli arutusel ühe eestikeelse professorikoha loomine. Jakob Hurt teises lehes soovitas luua eestikeelse usuteaduse professori ametikoha, Hermanni meelest oli keeleteaduse professorit rohkem vaja. Lektor saavat muidu küll õpetada sama hästi kui professor, aga takistuseks olevat väiksem palk. Hermann põhjendas keeleteaduse professori eelistamist sellega, et eesti keelt läheb kõigil elualadel vaja. Saaks ka mõelda, et rääkida võib ühte või teist keelt, aga usuteadus õpetab kõigile inimestele eetikat.
Hermann kiitis prantslasi, et nad on oma õigekirja reeglid kokku leppinud, mitte igaüks ei tule oma reeglitega. Ometi kirjutas ka Hermann mõnda sõna teisiti kui teised lehed. Loodi Eduerakond, aga Hermann ei pidanud sõnalõppu -kond õigeks, kuna see käändub sama moodi nagu konn, seetõttu kirjutas ta ’erakund’ ja ’perekund’. Linnanime Haapsalu puhul sai ta küll aru, et traditsiooni on raske murda, ometi pidas ta sellist kirjapilti vigaseks, sest linnanimi tulevat haavapuust ja mitte kehahaavast, Hermanni arvates on viga nii tugeva p kasutamine sõna keskel kui ka ebasoovitav H tähe kasutamine sõna algul, kui linnanimi viitab aava salule.
KK: Mida kirjutati muusikast?
V: Märtsikuus ilmunud muusikalisas toodi ära kahe laulu noodid, neist esikohal laul „Lootus“ oli Hermannilt endalt. See tõsisena mõeldud laul ütleb, et kui elu on raske, tuleb siiski loota. Erinevalt „Postimehe“ töö lõpust ei toonud Hermann „Hüüdjat“ seisma jättes lehes lõpujuhtkirja, tundub, et ta veel lootis toimetajatööle tagasi pöörduda. Lehes viimase asjana lootuse kiitmine tuletab meelde Dumas’ romaani „Krahv Monte-Cristo“, mille lõpus öeldakse, et kogu inimliku tarkuse võib võtta kokku kahe sõnaga: oodata ja loota. Mõned Hermanni lootused on hiljem täitunud, haridus muutus eestikeelseks, anti välja täismahus eestikeelseid entsüklopeediaid ja muusikaajakirjandus muutus stabiilsemaks.
/TÄIENDUS: Krista Aru raamatus on Hermanni lisalehtede kohta kaks viga. „Hüüdja“ kirjanduslisa ei kandnud nime „Hüüdja Hääl“, vaid esimesest viimase numbrini „„Hüüdja“ lisa“. Nimetust „Hüüdja Hääl“ on küll kasutatud, aga ühe pärast Hermanni surma ilmunud lehe kohta. Samuti ei ilmunud „Hüüdja“ muusikalisa kaks numbrit, vaid ainsas numbris on laulud nr. 1 ja 2. Lisalehele ei ole kuupäeva peale trükitud, aga digiteeritud ajalehtede andmebaasis on seda kuidagi seostatud konkreetse kuupäevaga./
Fotod lausetega
kolmapäev, mai 06, 2026
Kiire alistumine
teisipäev, mai 05, 2026
Kuivenduskraav
Täna lasin illustreerida Tammsaare "Tõe ja õiguse" esimest köidet. Raamatus küll on talu nimi Vargamäe, see eeldab, et ta päris tasasel maal ei asu, pilt seda ei peegelda.
Suusapiirkond
esmaspäev, mai 04, 2026
Klaaspärlimäng
Lasin illustreerida Hesse raamatut "Klaaspärlimäng". Malerubriigis olen viimati avaldanud pealkirja täpsustamata raamatu "Kolm musketäri" teise illustratsiooni ja Kafka raamatu "Ameerika" illustratsiooni. "Kolme musketäri" pilt ei vasta täielikult minu mälestustele, sest lasin kujutada Mileedit, aga tema õla peal oli liiliamärk, mida ta varjas, kuigi Inglise vanglas ta seda ka näitas. "Klaaspärlimängu" kohta rääkisin juba 1. mail, et mul on plaanis seda illustreerida lasta, mõte tuli vist veel varem.
Uus "Naksitrallide" illustratsioon
Järjekordne luulekogu
pühapäev, mai 03, 2026
Pidulik kogunemine
Teekond asutusse
laupäev, mai 02, 2026
Ilmade soojenemine
reede, mai 01, 2026
49-aastaselt
Erineva tugevusega maletajad
neljapäev, aprill 30, 2026
Mäng patile
arvuti – inimene
Ilma käikude tagasivõtmiseta ja vangerdamisõiguseta.
1. g3 c5 2. b3 Rgf6 3. Rd3 b6 4. Rf3 d5 5. e3 Rd6 6. Rg5 h6 7. Of6 ef 8. Rh7 Ve8 9. Rf4 d4 10. ed Oh1 11. Vh1 Lb7 12. d5 g5 13. Re2 Ld5 14. f3 Lf3 15. Ve1 Lf5 16. Rg5 fg 17. c3 Lb1 18. Vb1 Kc7 19. b4 cb 20. Vb4 Ve7 21. Rc1 Ve1+ 22. Ke1 Ve8+ 23. Re2 f5 24. h4 Oe5 25. hg hg 26. g4 f4 27. Kf2 Of6 28. Kf3 Rf7 29. d4 Kb7 30. Vb1 Ve3+ 31. Kf2 Rh6 32. Vg1 b5 33. Rf4 gf 34. g5 Og5 35. Vg5 Vc3 36. Vb5+ Kc6 37. Vg5 Vd3 38. Vg6+ Kd5 39. Vh6 Kd4 40. Vd6+ Ke4 41. Vd3 Kd3 42. Kf3 a5 43. a4 Kc4 44. Kf4 Kb4 45. Ke3 Ka4 46. Kd2 Kb3 47. Kc1 a4 48. Kb1 a3 49. Ka1 Ka4 50. Ka2 Kb4 51. Kb1 Kb3 52. Ka1 a2 viik. Mõtlemisaega tervikuna ei mõõdetud.
Kommentaarid ajalehtedele
kolmapäev, aprill 29, 2026
Tagasikahingud
inimene – arvuti
Käikude tagasivõtmisega ja vangerdamisõiguseta.
1. e4 b5 2. e5 e6 3. d4 Re7 4. c4 bc 5. Oc4 Rf5 6. b3 Ob4 7. Rf3 Of3 8. Lf3 Rh4 9. Le4 d5 10. ed Rd6 11. Ld3 Lg5 12. g3 Lg4 13. h3 Rf3+ 14. Kg2 Rh4+ 15. Kg1 Lg6 16. Lg6 Rg6 17. Re2 Re4 18. Kg2 Re7 19. Vhd1 Kf8 20. Vbc1 Rf6 21. Oc3 Od6 22. Oa5 Rc6 23. Od2 Rb4 24. Ob4 Vb4 25. d5 e5 26. Vf1 h5 27. f4 Vh6 28. fe Oe5 29. Vcd1 h4 30. g4 Re4 31. Rf4 Rc3 32. Vd2 Vf6 33. Rd3 Vf1 34. Kf1 Vc4 35. bc Of6 36. Vc2 g5 37. Rb4 Ke8 38. Ra6 Ke7 39. Vc3 Oc3 40. Rc7 a5 41. a4 Ob4 42. Ke2 Kd6 43. Rb5+ Ke5 44. Kf3 Oc5 45. d6 Od6 46. Rd6 Kd6 47. Ke4 Ke6 48. c5 f6 49. Kd4 Ke7 50. Kd5 Kd7 51. c6+ Kc7 52. Ke6 Kc6 53. Kf6 Kd5 54. Kg5 Ke6 55. Kh4 ja must sai 73. käigul mati.
teisipäev, aprill 28, 2026
Leegid tüvel
Masaryki tõlke tagasiside
“Sirbis” ilmus paari nädala eest kriitiline arvustus Masaryki kohta. Selle aadress on https://www.sirp.ee/lootusrikas-ja-ohte-mittetajuv-venemaa-kasitlus/ . Lugesin selle eile läbi, andsin sellele facebookis lingi ja täna kirjutasin kommentaarikasti:
“Arvustaja arvab, et kauge maa minevikuautor kedagi ei
huvita, aga ajaloolasi vast ikka huvitab. Bahovski "Arvamus.
Kultuuris" ja Berendsen facebookis kirjutasid kiitvalt. Meil olid
keskkoolis Idamaade kultuuri tunnid ja need olid populaarsed. Masarykile ei saa
ka ette heita, et ta praegust Vene-Ukraina sõda ette ei ennustanud, me ka ei
tea, mis saja aasta pärast on. Vene keisririigi lõpuaegadel said erinevad
ajalehed erinevaid arvamusi avaldada. Tšehhidele oli probleemiks Austria võim,
mitte Vene oht. Kui öelda, et praegu suhtutakse revolutsioonidesse halvemini,
siis võib tekkida küsimus, kas Tšehhoslovakkia ja Eesti riik oleks pidanud
loomata jääma. See arvustaja arvab, et raamat on eestlastele tähtis Venemaa
teema poolest, varem Carlyle'i tõlke saatesõna arvustaja kirjutas, et autorist
peab olema saatesõnas palju pikemalt kui Briti saartest. Venemaa on küll meie
naaber, aga Tšehhi on meile selle poolest sarnasem, et on väiksem riik. Venemaa
kaugem ots asub veel kaugemal. "Akadeemias" ilmunud artikkel Masaryki
kohta oli meil keskkoolis kohustuslik.”
esmaspäev, aprill 27, 2026
Peitsin ja vaikisin
pühapäev, aprill 26, 2026
Maletaja elu
laupäev, aprill 25, 2026
Intevjuu dokumentaalfilmist
A: Vaatasid saksakeelset dokumentaalfilmi Ungari kohta aadressilt https://www.youtube.com/watch?v=ERXO6Y07gAQ . Mis oli selles filmis huvitavat?
B: Üks huvitav asi oli, et sai võrrelda erinevate uskude pühakodasid. Katoliiklikud kirikud olid toretsevad, aga kalvinistlikud tagasihoidlikud. Üks katoliiklik kirik nägi ka teistest rangem välja. Kalvinistlikud kirikud olid veel tagasihoidlikumad kui Eestis luterlikud. Kalvinism tekkis renessansi perioodil, aga pildid kalvinistlikus kirikus meenutasid keskaegseid gooti stiilis joonistusi või tänapäeva laste joonistusi. Esindatud oli ka islami kunst, näidati ühe türklase mausoleumi ja Egeris türgi minaretti. Samuti näidati katoliiklikku kloostrit. Kloostri erinevus kirikust oli, et seina ääres oli palju vanu raamatuid. Eestis mõned raamatuarvustajad kirjutavad, et vanu autoreid ei tohi uuesti välja anda, aga kloostris oli suhtumine vanadesse raamatutesse pühalik. Juudi sünagoogid olid kirikutest vähem euroopalikud, aga mingis mõttes olid mõlemad pühakoja stiilis.
A: Milline oli filmis ilmalik arhitektuur?
B: Näidati nii kuningalosse, parlamendi lossi kui ka traditsioonilist taluarhitektuuri. Arhitektuuristiilide nimedest kõlas palju sõna barokk. Näidati üle Doonau ehitatud sildu. Ühe aadlisoost ajaloolise isiku kohta öeldi, et tema lemmikvärv oli sinine, seetõttu olid tema lossis tubadel sinised seinad. Näidati raudteid. Olin varem raamatust lugenud, et Ungaris on laste raudteesid, seda näidati ka filmis.
A: Võrdle seda filmi viimati Ungari kohta loetud raamatuga “Hungary”.
B: Mõlemad teosed tutvustavad Ungarit geograafiliselt laialt. Raamatus alustati pealinnast, filmis tuli pealinn Budapest alles filmi keskel. Raamatus oli juttu ka Ungari lumekattest, filmis olid kõik kaadrid filmitud soojal aastaajal. Raamatus oli linnaelust rohkem kui maaelust, filmis näidati peale inimeste ka loomi, nii looduskaitseala maal kui ka loomaaeda linnas. Varem arvasin, et pilt väriseb ainult harrastusvideotes, aga selles filmis värises vahepeal samuti, sest korduvalt tulid kaadrid, mis olid filmitud hobusevankrilt. Raamatule ja filmile on ühine, et on nii pilti kui ka teksti, aga asi, mida on ainult filmis, on muusika. Raamatus tutvustati hotelle, filmis neid vist ei olnud. Viinamarjadest oli mõlemas juttu.
A: Võrdle filmis nähtu põhjal Ungarit Eestiga.
B: Eestis peale õigeusu kirikute olen näinud ainult teravtorniga kirikuid, Ungaris on ka ümarkupliga hooneid. Ümarkupliga kirikute pilte näeb ka raamatus “Italy”, üks päev küsisin tehisintellektilt, kui paljud läänekristlikest kirikutest on kupliga ja kui palju teravtorniga. Vastus oli, et teravtorniga on 80 protsenti läänekristlikest kirikutest, neid on rohkem Põhja-Euroopas, kupleid on rohkem Itaalias, Hispaanias ja Kesk-Euroopas. Ma tean, et Ungaris on mägesid rohkem, aga filmis neid ei näidatud. Luterlikke kirikuid polnud filmis ühtegi. Ungaris ulatub tsivilisatsioon kaugemasse minevikku, juttu oli Rooma riigi Pannoonia provintsist. Eestis näeb merd, Ungaris ainult Balatoni järve ja Doonau jõge.
A: Võrdle seda filmi varem Ungari kohta nähtud videotega.
B: Ungari keeles vaadatud videotest suur osa on lastelaulud, korduvalt on jäänud ette üks ja sama helilooja, kes on spetsialiseerunud lastelaulude kirjutamisele. Selle filmi muusika oli täiskasvanulikum. Varem olen vaadanud filmi, kus ungarlane räägib kaamerasse, nüüd kaamerasse rääkijaid ei näidatud, kõneleja oli kaadri taga ja tänavatel kõndivad inimesed vaikisid. Varem olen näinud ajaloolisi filme minevikukaadritega, nüüdses filmis olid kõik kaadrid värsked, kui minevikku mainitigi, siis värskete kaadrite taustal. Varem olen näinud filme, kus räägitakse piiritagustest ungarlastest või Budapesti ööklubidest, selles filmis kumbagi neist teemadest ei olnud. Varem olen näinud joonisfilme, selles filmis oli küll kujutavat kunsti näha, aga see polnud tehtud filmi jaoks ja oli staatiline.
A: Millisesse filmis näidatud kohta sa kõige parema meelega läheks?
B: Mulle piisab filmist, aga kui ma Tartust kuhugi sõidan, siis tavaliselt suvilasse, võibolla eelistaksin ka Ungaris maakohti rahvarohketele tänavatele. Maakohtadest on ka üks rahvarohkem kui teine, vee ääres võib trügimist olla rohkem kui kuiva maa roheluses. Loomad nagu inimesedki tunduvad ohtlikud, taimne loodus on rahulikum.
reede, aprill 24, 2026
Auradenägija
Illustratsioon romaanile "Igavesti". Lugesin seda raamatut tänavu aastal. Ütlesin masinale, et ta teeks pildi maagilise realismi ja ekspressionismi vahepealses stiilis.
Teistsugused tähemärgid
neljapäev, aprill 23, 2026
Sinised kassid
Täna lasin illustreerida raamatut "Vähemalt miljon sinist kassi". Kaks eelmist raamatuillustratsiooni avaldasin malerubriigis, need olid raamatute "Kolm musketäri" ja "Võlur Oz" kohta.
kolmapäev, aprill 22, 2026
Loomariigist ja muust
‘Selline’ on oly.
Umbes nagu koi.
Sa õpi konni tundma.
Süüdistatakse, et oleme tummad.
Kalapüügikoha kõrval on kaasik.
Suvel on kõigil lämmi.
teisipäev, aprill 21, 2026
Vastus oletuse põhjal
esmaspäev, aprill 20, 2026
Hermanni "Postimees" päevalehena
„Postimees“ august 1891 – november 1896.
KUJUTLETAV KÜSIJA: Mille poolest erineb see periood „Postimehe“ ajaloos teistest perioodidest?
VASTAJA: „Postimees“ oli nüüd päevaleht ja ainus eestikeelne päevaleht. Päevaleheks tahtis saada ka Grenzsteini „Olevik“, aga talle ei antud selleks luba ja „Postimees“ kommenteeris, et kaks päevalehte oleks eestlastele liiga palju, eriti kui mõlemad ilmuksid Tartus. Venestuse algusega olid peatoimetaja Hermanni juhtkirjad jäänud vahepeal lühemaks, aga nüüd oli ruumi pikemate järjelugude jaoks. „Postimees“ oli uhke, et ta on esimene eestikeelne päevaleht, aga teiselt poolt kurdeti, et päevalehega on rohkem tööd, lugejaid on vähe ja tööd on ka rohkem kui välismaistel päevalehtedel, sest välismaal saab üks leht teise materjale kopeerida. Vahepeal toimetas lehte juba ajutiselt Jaan Tõnisson, keda peetakse üldiselt Hermannist julgemaks. Neid kuid ma praegu ei uurinud, aga olen Tõnissoni teemat varem lugenud. Ka Hermann ei saanud enam Grenzsteiniga hästi läbi, oma tegevuse alguses oli veel saanud.
KK: Ütlesid eelmises intervjuus, et pead eriti tähtsaks keskkonnakaitse teemat. Kas seda teemat leidub ka 19. sajandi lehes?
V: Leidub küll, kuigi vähe. Kõige selgemalt oli sel teemal artikkel linaleotamisest, et see vähendab kalavarusid ja on hävitanud Eesti vetes pärliteod. Mõnes mõttes on looduskaitse teemaline ka alkoholismi vastane võitlus, sest kaitstakse inimese loodusest antud organismi. Leht ütleb, et ei pea kohe karsklaseks saama, kõigepealt võiks saada parajuslaseks. Üks artikkel oli ka kliimamuutustest, aga see ei propageerinud looduse kaitsmist. Kui praegu räägitakse ühesuunalistest inimtekkelistest kliimamuutustest, siis tol ajal vaid kliima kõikumisest ja ei seostatud põhjuseid inimtegevusega.
KK: Peatoimetaja Hermann oli keelemees. Kuidas peegeldus see praegu vaadeldud perioodi „Postimehes“?
V: Näiteks avaldas „Postimees“ Piibli uue trüki arvustuse, kuid arvustas seda vaid keele seisukohalt. Leht kirjutas ka laensõnade vastu. Meile õpetati koolis, et võõrsõnad on sellised eestikeelsed sõnad, milles esineb võõrhäälikuid või mille rõhk ei ole esimesel silbil, kuid Hermann võitles ka sõnade vastu, millel selliseid tunnuseid ei ole, aga mis on lihtsalt võõrkeeltest laenatud. Näiteks soovitas ta, et öeldaks ’õde’ mitte ’sõsar’ või et ei tarvitataks ladina keelest pärinevaid kuude nimetusi. Samal ajal ei häirinud teda mõte, et eestipärasem variant ’roojakuu’ kõlab ropult. Mäletan, et hilisema keelemehe Aaviku seisukohad olid teistsugused, Aaviku järgi ’tänav’ on küll eestipärasem, aga siiski halvem kui venepärane ’uulits’, sest viimane on vokaaliderohkem. Hermann kirjutas ka ajaloouurijana eesti keele ajaloost, näiteks oli Henriku Liivimaa kroonika talle tähtis selle poolest, et selles on jäädvustatud vanu eestikeelseid sõnu.
KK: Hermann oli ka muusikamees. Kuidas peegeldus nimetatud perioodi „Postimehes“ see teema?
V: Korraldati laulupidusid, nende teemal võtsid sõna nii Hermann kui ka Tõnisson. Kui mina olen teinud improvisatsioonilisi muusikavideosid, siis Hermann soovitas, et võiks talvel proovi teha, et saaks suvel laulda. Nagu varasemalgi perioodil, anti laulupeo korraldamiseks luba alles viimasel hetkel. Kirjutati ka teiste rahvaste muusikast, ilmus helilooja Rubinsteini nekroloog. Aga muusika jaoks oli mõeldud rohkem Hermanni teine leht „Laulu ja Mängu Leht“, mida ta toimetas veel ka siis, kui „Postimehe“ lõplikult Tõnissonile üle andis.
KK: Mida kirjutati lehes välismaailmast?
V: Sellesse perioodi jäi Hiina-Jaapani sõda. Leht ei pidanud seda täiesti negatiivseks sündmuseks, vaid arvas, et see võib arengule kasuks tulla. Toimus Nanseni ekspeditsioon põhjapoolusele, millest kirjutati juba enne kui Nansen reisilt tagasi tuli. Veel ei teatud, kas põhjapoolusel on meri või saar, Nansen käis seda uurimas. Praegu on Venemaa välismaa, aga tol ajal olid eestlased ja venelased sama keisri alamad, kirjutati keiserlikust perekonnast. Iseseisev ei olnud ka Soome. Soomet eestlased küll imetlesid, aga mainiti, et see on väga vaene maa ja rahvaarvult väiksem kui üks Venemaa kubermang.
KK: Miks pani Hermann toimetajaameti maha?
V: Hermann ütleb lahkumisesõnas, et tema on juba vana, aga Tõnisson veel noor ja energiline. Lehetöö olevat tervistkahjustav. Hermanni lahkumisesõnal on sarnasust Grenzsteini „Oleviku“ lahkumisesõnaga, mõlemad leiavad, et vastaseid on liiga palju. Hermann arvab, et ta on ennast ainult kaitsnud, ta ei ole kedagi esimesena rünnanud, aga ma panen tähele, et ta kritiseerib esimesena vanapoisse, muusikaandeta inimesi ja nõrga rahvustundega eestlasi.
Läbimurre liputiival
arvuti – inimene
Käikude tagasivõtmisega ja vangerdamisõiguseta.
1. d4 d5 2. c3 Rd6 3. Rgf3 Rf6 4. Rd3 b6 5. Rde5 Od7 6. Og5 h6 7. Of6 ef 8. Rd7 Kd7 9. h3 Le7 10. a4 a5 11. Rh4 Vd8 12. Rf5 Rf5 13. Of5+ Ke8 14. h4 Kf8 15. Vh3 c6 16. Ve3 Ld6 17. g3 g6 18. Og4 h5 19. Of3 Oc7 20. Lh3 Kg7 21. Vc1 Ve8 22. Ve8 Ve8 23. e3 f5 24. Kd2 Vb8 25. Oe2 b5 26. ab cb 27. Of3 b4 28. c4 dc 29. Vc4 a4 30. Vc6 Ld7 31. Lf1 a3 32. Lc4 ab 33. Lb3 Vb6 34. Vb6 Ob6 35. Lb2 La4 36. Lc2 La3 37. Od5 Oa5 38. Ke2 Lc3 39. La2 Lc7 40. Of7 Lf7 41. La5 Lc4+ 42. Kf3 Lc6+ 43. d5 Lb7 44. Kf4 Kf6 45. Ld8+ Le7 46. Le7+ Ke7 47. Kg5 b3 ja valge sai 59. käigul mati.
pühapäev, aprill 19, 2026
Lugemata arvamusavaldus
laupäev, aprill 18, 2026
Pikk variant
inimene – arvuti
Käikude tagasivõtmisega ja vangerdamisõiguseta.
1. f4 c5 2. g3 f5 3. b3 Od5 4. Rf2 c4 5. b4 Od6 6. a3 b6 7. Oa2 Rg6 8. c3 e5 9. fe Oe5 10. Rc2 Og2 11. Ve1 f4 12. gf Of4 13. Rd4 Oh2 14. Oh2 Vf2 15. Og3 Vf6 16. Kc2 Le4+ 17. Kb2 Lg4 18. Oh2 Lh4 19. Og1 Rd6 20. Oe3 Re5 21. Vg1 Lg4 22. Ob1 h5 23. Oc2 Kc7 24. Lb1 Vcf8 25. a4 a5 26. ba ba 27. Rb5+ Rb5 28. ab h4 29. b6+ Kd8 30. b7 Ke7 31. Ka2 Vb8 32. Oa7 Vb7 33. Lb7 Ob7 34. Vg4 Rg4 35. Vg1 Rh6 36. Vg7+ Rf7 37. Oe3 Vf1 38. Vh7 Vh1 39. Og5+ Ke6 40. Oh4 Vc1 41. Og6 Re5 42. Kb2 Vd1 43. Kc2 Vf1 44. Ve7+ Kd6 45. Oh7 Oc6 46. Ve8 Oa4+ 47. Kb2 Rc6 48. Og3 Kc5 49. Oe4 d5 50. Of3 Vd1 51. Of4 d4 52. cd+ Rd4 53. Vc8+ Rc6 54. Oe3+ Kd6 55. Of4+ Kc5 56. e4 Vf1 57. Oe3+ Kb4 58. Og4 Ob5 59. Od7 Vf6 60. Oc6 Vc6 61. Vh8 a4 62. e5 Ve6 63. Od4 a3+ 64. Ka2 Vg6 65. Oc3+ Kc5 66. Ka3 Va6+ 67. Kb2 Kd5 68. Vb8 Od7 69. Vd8 Va7 70. Kc2 Ke4 71. Kd1 Vb7 72. Ke2 Og4+ 73. Kf2 Vf7+ 74. Kg3 Od7 75. Vh8 Vf3+ 76. Kg2 Vd3 77. Vh6 Kd5 78. Vd6+ Kc5 79. Vf6 Ob5 80. e6 Kd6 81. Ob4+ Ke5 82. Vh6 Oc6+ 83. Kf2 Vb3 84. Oc3+ Kd5 85. e7 Oe8 86. Og7 Vb7 87. Of8 Vc7 88. Ke3 Vc6 89. Vh4 Ve6+ 90. Kf2 Vg6 91. Ke1 Vc6 92. Kd1 Ke6 93. Kc2 Kf7 94. Kc3 Od7 95. Vd4 Ke8 96. Vd5 Vg6 97. Kb4 Vg4 98. Kc5 Vg1 99. Kb6 Vg3 100. Kc7 Vd3 101. Va5 Kf7 102. Va2 Oe8 103. Vc2 Vd7+ 104. Kb6 Kf6 105. Kc5 Vc7+ 106. Kd4 Vd7+ 107. Kc3 Of7 108. Va2 Vd3+ 109. Kc2 Oe8 110. Va6+ Kf7 111. Va7 Vd6 112. Vc7 Oa4+ 113. Kc3 Oe8 114. Vc4 Vf6 115. Kb4 Vb6+ 116. Ka5 Vb5+ 117. Ka6 Vf5 118. Vd4 Vf6+ 119. Kb7 Ob5 120. Kc7 Va6 121. Kd8 Va8+ 122. Kc7 Va6 123. Kb7 Vf6 124. Vd8 Oc6+ 125. Kb6 Oe8+ 126. Kc5 Vc6+ 127. Kb4 Vb6+ 128. Kc3 Vc6+ 129. Kb2 Vg6 130. d4 Vb6+ 131. Kc3 Vc6+ 132. Kd2 Vg6 133. d5 Vg2+ 134. Ke3 Vg6 135. d6 Oa4 136. d7 Ve6+ 137. Kd4 Od7 138. Vd7 Ve1 139. Kc5 Ke8 140. Vd8+ Kf7 141. Vd4 Va1 142. Ve4 Vc1+ 143. Kd4 Vd1+ 144. Kc3 Ke8 145. Vd4 Vc1 146. Kd2 Vc8 147. Ke3 Vc3+ 148. Ke4 Vc8 149. Ke5 Vc5+ 150. Ke6 Vc6+ 151. Vd6 Vb6 152. Kd5 Vb5+ 153. Kc6 Ve5 154. Vd8+ Kf7 155. Kd6 Ve2 156. Vc8 Ve1 157. Vc5 Va1 158. Ve5 Vd1+ 159. Kc5 Vc1+ 160. Kb4 Ke8 161. Oh6 Vc8 162. Og5 Vc7 163. Kb5 Vb7+ 164. Kc6 Va7 165. Kb6 Vd7 166. Vf5 Ve7 167. Oe7 ja must sai 178. käigul mati.













