Kümnenda Sándor Kisfaludy luuletuse tõlge:
Vaata seda roosipunga,
tema põu on kinni veel;
vaata teist õit, õpi tundma,
tema õitsemiseteel:
selline sa olid, kallis,
mu pruudipärjas neiu,
taoline peab mind nüüd kalliks
mu abieluleius:
see siin lehti lahti heidab,
põuelt, milles seemneid leida:
sa kauneim mul, ilu sul,
kuigi õied minekul.
Teine variant:
Vaata seda roosi, õide puhkevat,
tema põu on veel suletud;
vaata teistki lille siin,
tema on juba pärani
lahti:
selline sa olid, minu ilus armsam,
tüdruk pruudipärjas;
taoline on nüüd umbes minu armastaja
abieluvoodis:
ja see siin juba koorub kupralehe
seemneid täis põuega:
kui sa selline oled, kõige ilusamaks saad,
kuigi sinu roosiõied
lähevad kaotsi.
0 vastukaja:
Postita kommentaar