Itaalia keele kohta on kergem vigadeta koomiksit joonistada kui ungari keele kohta. Pildil on taas ära parandatud üks minu tehtud täheviga, seetõttu avaldan kogu postituse uuesti:
Aken, see on finestra.
Unes aken ei lasknud pesta.
Unes aken ei lasknud pesta.
Riided, need on vestiti.
Autor seljasolekut kiitis.
Mürgitama – avvelenare.
Nägin unes uimaseid daame.
Laager, see on campo.
Sõitsin sinna, sest mind võeti kampa.
Sõitsin sinna, sest mind võeti kampa.
Voodi, see on letto.
Laagris voodi peal vedeles ettur.
Laagris voodi peal vedeles ettur.

0 vastukaja:
Postita kommentaar