- Tõelised sisulised vead:
- „juuksed!“ – tõenäoliselt vale sõna, peaks olema „jooks“ või „kiirus“.
- „süütus sülekoeras“ – vale tõlge, peaks olema „süütus süles“ või „süütus süles voolas mu elu“.
- Ülejäänu: pigem stiililised raskused, mitte sisulised vead. Kujundid (hirv, veri, oja, kaduvus) on õigesti tabatud ja annavad edasi Kisfaludy romantilise tonaalsuse./
pühapäev, november 30, 2025
Luuletusi lugemikust
Tartu meistrivõistlused 2025
Kodutee jõega linnas
laupäev, november 29, 2025
Sitsiilia apelsiniistandus
1. e4 c5 2. Rf3 d6 3. Ob5+ Rd7 4. 0-0 e5 5. c4 Rf6 6. Rc3 g6 7. d3 Og7 8. Oe3 0-0 9. Rd5 Rd5 10. cd Rb6 11. Ld2 Og4 12. Re1 (esimene muudetud käik) a6 13. Oc4 Lc7 14. f3 Od7 15. Oh6 Oh6 16. Lh6 f5 17. Rc2 Ra4 18. Vab1 Lb6 19. Re3 f4 20. Rg4 Kh8 21. Lg5 Ld8 22. Ld8 Vad8 23. a3 h5 24. Rf2 Kg7 25. b4 b5 26. Ob3 Rc3 27. Vb2 Vc8 28. Vc2 Ra4 29. Oa4 ba 30. bc Vc5 31. Vc5 dc 32. Vb1 Ob5 33. Kf1 Kf6 34. Ke1 Ke7 35. Kd2 h4 36. Rg4 Kd6 37. h3 Vb8 38. Kc3 Vb7 39. Vb2 Vb6 40. Rf2 a5 41. Rd1 g5 42. Kd2 Kc7 43. Rc3 Od7 44. Vb6 Kb6 45. Rd1 Kc7 46. Kc3 Ob5 47. Rf2 Oa6 48. Rg4 Kd6 49. Rf6 Ob5 50. Rh7 Oa6 51. Rg5 Ke7 52. Re6 Kd6 53. Rg7 Oc8 54. Kc4 Oa6+ 55. Kc3 Oc8 56. Kb2 Ke7 57. Rf5+ Of5 58. ef Kd6 59. f6 ja must sai 76. käigul vankrimati.
Melonipeenar
reede, november 28, 2025
Oletatav söömiskord
neljapäev, november 27, 2025
Kolm kirjandusõhtut
Päev varem
kolmapäev, november 26, 2025
Peomaja osad
teisipäev, november 25, 2025
Tasuta informatsioon
Arengu kestus
esmaspäev, november 24, 2025
Avaldused
pühapäev, november 23, 2025
Rahvas ruumis
laupäev, november 22, 2025
Vaate selginemine
reede, november 21, 2025
Raamatute tõlkimisest
Ettur tempode vastu
1. e4 c5 2. Rf3 d6 3. Ob5+ Od7 4. Od7+ Ld7 5. c3 Rc6 6. d4 cd 7. cd Lg4 8. Le2 Lg2 9. Vg1 Lh3 10. Vg3 Lc8 11. Oe3 Rf6 12. Rc3 a6 13. d5 Re5 14. Re5 de 15. Vg5 Lc7 16. Vc1 h6 17. Vf5 e6 18. de Ob4 19. ef Kf7 20. a3 Oc3+ 21. Vc3 Lb8 22. Vc5 Ve8 23. Lc4+ Kg6 24. h4 b5 25. Lc2 Kh7 26. Vc7 Rg4 27. Vff7 Vg8 28. Le2 Re3 29. Le3 Ld8 30. Lg3 Kh8 31. Lg6 Lc7 32. Vc7 ja must sai 104. käigul mati.
neljapäev, november 20, 2025
Stiilinimede väljamõtlemine
Suhtumine kuningasse
kolmapäev, november 19, 2025
Ühisteos
Lugesin taas, et kritiseeritakse tehisintellekti loomingu avaldamist. Joonistasin seepeale ühe pildi oma käega, aga töödelda lasin seda ikkagi tehisintellektil. Tegelikult ma ainult ühisloomingut olengi avaldanud, tehisintellekt üksi midagi ei loo. Vanasti tegin koos vendadega ühisloomingut, aga nüüd on nad mujale kolinud ja hõivatud. Raamatuarvustusi saan kogu aeg teiste autorite ainetel kirjutada, aga siis jääb alati minu sõna viimaseks, ma ei saa tagasisidet.
teisipäev, november 18, 2025
Muuseumi asukoht
Följeton kiirmaleturniirist
esmaspäev, november 17, 2025
Vaba rütmiga regivärss unenägude teemal
oma voodis muudkui magan,
võlun välja viirastusi,
mineviku mälestusi.
Vahel viibin unes koolis,
tundub: toimub koolitundi,
Naljaluuletus unenägudest
kuid vaimusilm pärani on.
Värske tõlkeraamat
Uus pill proovitud
Täna enne kiirmaleturniiri algust mängisin esimest korda tolle maja süntesaatorit. Viimati nägin katalaane seda mängimas, kellega ma kohtusin ühelainsal turniiril. Täna mõtlesin, et kui neil see käivitada õnnestus, siis proovin ka välja mõelda, kuidas see käib. Mängisin vaikselt, nii et teised võibolla ei kuulnud. Turniiri ajal ma ei hakanud teiste mängu pilliga segama, aga pärast viimase vooru lõppu improviseerisin ühe loo veel.
pühapäev, november 16, 2025
Sissetungijad
laupäev, november 15, 2025
"Mõtelda ning mõista"
Peeter
Tulviste. „Mõtelda ning mõista“. Eesti mõttelugu 186. Koostanud Eve Kikas.
Tartu 2025. 192 lehekülge.
Peeter Tulviste 80. sünniaastapäeva puhul toimus tema mälestusnädal ja ilmus kaks raamatut. Tulviste kohta koostatud mälestusteraamatut on kolmes ajalehes arvustatud, aga seda pole vähemalt esialgu üldsusele kättesaadavaks tehtud. Tulviste enda artiklikogu on leidnud vähem kajastamist, aga see on kättesaadavam.
Minult küsiti raamatu esitluse kõne ideed ja ma soovitasin rääkida sellest, et Tulviste ei kirjuta mõtlemise muutumisest ajaloos mitte ainult raamatus, vaid tegi sellest hiljem juttu ka suulistes jutuajamistes. Ise ma esitlusele ei läinud, muidu oleksin pidanud osalema nädala jooksul kolmel üritusel. Tulviste suulisi jutte olin ma aga aastatel 2000–2017 palju kuulnud, enamasti vist kord nädalas, harvemini ka varem.
Raamat koosneb kahest tsüklist, esimene on kordustrükk aastal 1978 ilmunud raamatust, tsükli pealkiri on „Mõtlemise muutumine ajaloos“. Teises tsüklis kordab ta paljuski samu mõtteid, aga juba pärast Eesti taasiseseisvumist. Mõtted pole palju muutunud, aga natuke siiski. Nõukogude ajal võrdleb Tulviste erinevaid kultuure, et sarnased on Antiik-Kreeka ja 20. sajandi Euroopa, mis hindavad mõlemad teadust, teiselt poolt on sarnased 13. sajandi eelne Eesti ja 20. sajandi vähearenenud rahvad, mis teadust ei hinda. Pärast taasiseseisvumist on Tulviste hakanud vastandama ka Nõukogude ühiskonda ja sama aja Läänt. Uus aeg olevat muidu parem, kuid Nõukogude ajal elanud inimestele tulevat alles õpetada, kuidas uues ühiskonnas hakkama saada. Tulevat seletada, et raha ei ole sama, mis rubla. Mina tuleviku suhtes nii optimistlik ei ole, näen tänapäeval ka keskkonnaseisundi halvenemist. Elu lõpu suulistes jutuajamistes oli Tulviste ka ise pessimistlik Venemaa sõjapoliitika tõttu.
Raamatus on juttu sellest, kuidas teadmisi ja oskusi ühelt põlvkonnalt teisele edasi antakse. Mõtlemisviis ka areneb, psühholoogiat huvitavat rohkem mõtlemisviisi kui üksikmõtete muutumine. Ühiskonnas tekkivat uued mõtlemisviisid vanade kõrvale, kuid ka vanad säilivat. Teadusliku mõtlemise tekkimise pärast ei ole usuline kadunud. Tulviste oskab hinnata ka usulist mõtlemist, sest see annab vastuseid küsimustele, mis on hea ja mis on halb. Igal inimesel olevat mitu mõtlemisviisi, kuid kui ta ühte ei kasuta, siis see kaduvat.
Olen toonud varemgi näiteid, kuidas olen ajalooloenguid kuulates ka ise mineviku mõtlemisviise katsetama hakanud – riimkroonikaid kirjutanud, piltkirja leiutanud ja erinevaid kunstistiile jäljendada püüdnud. Praegu saab lasta ka tehisintellektil mineviku kunstistiile jäljendavaid pilte maalida ja erinevaid stiile kombineerida. Tulviste õpetas mulle, et tänapäeval tuleb luua uut teadmist, mitte lihtsalt asju pähe õppida nagu keskajal. Ta arvas, et osa asju on parem lausa ära unustada. Kui ma oma tähelepanekutest rääkisin, siis ta ütles, et selleks peavad väga suured arvud olema, et midagi väita. Vahel soovitas ta riimsõnu, millega võiks luuletusi kirjutada, näiteks kunstnik Picasso ja inimsööjast riigivalitseja Bokassa. Selle riimiga kirjutasingi kaks luuletust. Võibolla oli Tulviste soovitatud ka riim Kissinger ja messenger, millega kirjutasin kolmanda luuletuse. Tulviste ütleb ka raamatus, et varem pidid nooremad vanemaid kuulama, aga et tema küsib oma kahelt lapselt nõu, mitte ainult arvuti kohta, vaid ka muus.
Tulviste oli seisukohal, et rahvast ühendab kõige paremini tema ajalugu. Mõni on pidanud selleks keelt, aga Tulviste on tuntud võõrkeelse teaduse tegemise propageerijana. Kõigil rahvastel ei ole keel identiteedis esikohal. Tulviste on kirjutanud ka võõrkeelseid teadustöid ja õppinud Moskva, mitte Tartu ülikoolis. Raamat on võibolla sellepärast nii õhuke ja kordusterohke, et on trükki antud neid töid, mis on valminud eesti keeles, aga lisades on loetletud ka tema võõrkeelsete teadustööde pealkirju. Samale sarjale Paul Kerese ja Hendrik Sepa raamatuid koostades olen ma osa artikleid tõlkinud. Mul paluti tõlkida ka Nikolai Maimi raamatu jaoks, millel oli teine koostaja.
Psühholoogina liigitub Tulviste kultuuripsühholoogiks. Ta võrdleb nii eri aegade kultuure kui ka sama aja erineval arengutasemel kultuure, laiendades järeldusi ka minevikule. Raamatu lõpul arvab ta, et võibolla tulevikus kutuuripsühholoogia mõiste kaob, kuna see saab üldpsühholoogia tunnustatud osaks ja pannakse kokku psühholoogia tervikpilt. Ma arvan, et mineviku seletamiseks on mineviku mõisteid siiski ka tulevikus vaja.
Kiireksminek
reede, november 14, 2025
Kaugushüppe avang
neljapäev, november 13, 2025
Palju salatit
Varanduse taastamine
kolmapäev, november 12, 2025
Sügise algus raamatukogus
teisipäev, november 11, 2025
Kontode sulgemine
Leiud malerubriigis
esmaspäev, november 10, 2025
Pühapäevast esmaspäeval
pühapäev, november 09, 2025
Rangem õpetaja
laupäev, november 08, 2025
Edasiliikumine kuningatiival
Pealkirjad ja autorinimed
reede, november 07, 2025
Raadio rikkiminek
Ohtlik vaatepilt
Küsimused ja vastused
neljapäev, november 06, 2025
Aiaga maja
kolmapäev, november 05, 2025
Kalalugu
Ühel ööl olin unenäos Narvas ja vaatasin sealse jõe kalu. Väljamõeldud unenäos on ka Tartus Emajões palju kalu. Kõnnin mööda jõeäärset teed, kui näen, kuidas veest tõmmatakse võrguga kalu välja. Need tunduvad isuäratavad, seetõttu küsin:
Võõrkeelsed kirjutised
teisipäev, november 04, 2025
Mõtlemisviisid
Kuninglikud silmad
Juurdeõppija
esmaspäev, november 03, 2025
Laar Hermannist
Mart Laar. „Karl August Hermann. Vanemuise kandle hääl“. Varrak, Tallinn 2023. 168 lehekülge.
Autor annab ülevaate varasemast kirjandusest Karl August Hermanni kohta. Ta ütleb, et kuna uurimisobjekt on mitmekülgne, siis on kõik varasemad biograafid kirjutanud temast vaid mingi kitsama nurga alt. Enda raamatut peab Laar ilmselt nimetatud puudust ületavaks, kuigi ei rõhuta seda.
Laar toob välja lahkumineku Hermanni enesehinnangu ja teiste antud iseloomustuste vahel. Peategelane ise pidavat tähtsaimaks enda tegevust filoloogina, kuid teised kiitvat teda rohkem muusikategelasena. Ma olen siiski ka Eesti Keele Instituudi välja antud raamatust lugenud filoloogide mõtet, et Hermann oleks võinud piirduda keeleteadusega. Mind hakkas ta huvitama kõigepealt ajakirjandusajaloo tõttu. Juba lapsepõlves teadsin ka tema laule, aga ei seostanud neid helilooja isikuga.
Varem loetud raamatus oletati, et Hermann oli mõisniku sohipoeg. Laari järgi on see mõte peaaegu kindlasti vale, sest abiellumise ja lapse sünni vahele jäi rohkem kui üheksa kuud. Minevikus on oletatud, et Karl August oli oma pere teistest lastest andekam saksa vere tõttu, kuid Laari arvates olid põhjuseks ema vaimuanded. Varsti pärast poja ilmaletulekut sünnitaja suri ja pere järgmistel lastel oli teine ema.
Enne loetud raamatus toodi kiitvalt välja, et Hermann on õppinud paljusid asju, sealhulgas käsitööd. Laar kirjutab siiski, et seda õppis Hermann vastumeelselt, parema meelega oleks ta ka füüsilise tööga tegelemise ajal kooliskäimist jätkanud.
Hermann omandas välismaal õppides doktorikraadi filoloogia alal erakordselt lühikese ajaga. Varem uuritud kirjanduses seletati seda sellega, et ta tegi juba enne võõrsile suundumist kodumaal ettevalmistustöid. Kuid Laari raamatust tuleb välja, et kiirustamiseks oli põhjust ka seetõttu, et õpingute tõttu lükkus abiellumine edasi. Kolmandaks on teine keeleteadlane Veske süüdistanud, et uus doktor on tema pealt maha kirjutanud. Ma pole Veske tööd lugenud, aga võib oletada, et ühte ja sama keelt uurides on osalt kattuvate järelduste peale tulemine paratamatu. Tol ajal ei olnud ka nii ranget autoriõiguste kaitset kui tänapäeval, mida näitab ajakirjanduses laenatud uudiste ja ilukirjanduses mugandatud tõlgete avaldamine.
Hermanni abiellumise kohta kirjutab Laar, et noormehel oli vähe kogemusi ja ta armus esimesse ettejuhtuvasse inimesse. See abiellus vahepeal teise mehega, kuid kuna see abikaasa oli vana, siis ta varsti suri ja tuli Hermanni kord, vahepeal oli naine tänu pärandusele rikkamaks saanud. Võiks mõelda, et kui Hermanni püsivalt üks ja sama isik huvitas, siis see väljavalitu ei olnudki nii juhuslik.
Nagu juba teada, tegi Hermann järgnevalt palju kirjatööd ja osad tema leheasutamise taotlused lükati ka tagasi. Kuigi Laar toob välja, et Hermannil olid esikohal filoloogilised huvid, on sellega vastuolus refrään, et Hermann tahtis vaid laulda ja hõisata, mitte tülitseda. Ja riiakuse puudumise väitega on omakorda vastuolus kirjeldused, kuidas iseloomustatav oli solvunud, kui teda ei tunnustatud. Ilmselt esinesid tal nii positiivsed kui ka negatiivsed emotsioonid. Nendel hetkedel, kui teda parajasti tunnustati, pääsesid mõjule võibolla ainult tujutõstvad. Mõni inimene teeb ise oma loomingut maha, aga Hermannil oli kõrge enesehinnang ja ta ei olnud kriitikutega nõus.
Heliloojana olnud Hermannil ka õpilasi, kes lähtusid tema teooriatest. Neid on nimetatud oma õpetaja epigoonideks. Üks selline olnud laulu „Õrn ööbik“ viisi autor. Epigoon on halvustavalt kõlav sõna, laul ise on minu arvates väga hea.
Laar ütleb, et Hermann ei olnud arg, ometi peab ta esimeselt toimetajalt „Postimehe“ üle võtnud Jaan Tõnissoni veel julgemaks. Kahel mehel olnud ühised eesmärgid, kuid Tõnisson sõnastanud neid arusaadavamalt.
Peale ajalehes kirjutamise koostas Hermann mahuka eesti kirjanduse ajaloo ja alustas esimese eestikeelse entsüklopeedia väljaandmist. Mõlemat tööd pidas ta ise väga tähtsaks, aga neid tehti maha. Suurteoste kokkupanijale on heidetud ette, et ta ei oska eristada olulist ja ebaolulist. Kuid kui mõelda, millised märksõnad on Nõukogude ajal ilmunud eestikeelsetesse entsüklopeediatesse sisse võetud ja mis sealt välja jäetud, siis ka need kajastavad paljuski okupatsioonivõimude, mitte eesti rahva jaoks tähtsat.
Hermanni elu algas ja lõppes vaesuses, vahepeal oli ta tänu abiellumisele ja töövõimelisemale eale paremal järjel. Pärast surma on lisandunud tunnustust, mis eluajal puudus. Nii laideti algul tema eesti keele grammatikat, aga nekroloogis kirjutati sellest kiitvamalt ja hiljem veel tunnustavamalt. Nüüd on see juba allikas mineviku keele kohta.
pühapäev, november 02, 2025
Koos või eraldi
laupäev, november 01, 2025
Sünniaastapäeva trükised
Seda raamatut ma ei ole käes hoidnud, küll aga teist samal ajal ilmunud teost "Mõtelda ning mõista", mis on Peeter Tulviste "Eesti mõtteloo" sarja raamat. Tulviste oli psühholoog, kuid võiks huvi pakkuda ka ajaloolastele, sest uuris psühholoogia ning ajaloo ühisosa. Raamatu lakatekstis peetakse teost sobivaks ka semiootikutele ja usuteadlastele.





