esmaspäev, märts 24, 2014

Inglise keele sõnavara

Ühes telesaates ütles üks naine, et nüüd ta võtab riided seljast. Aga kui ta seda tegi, ei ilmunud nähtavale tema keha, vaid käivitus üks video. Kui video läbi sai, ütles naine uuesti, et nüüd ta võtab riided seljast. Seekord oli natuke aega tema keha näha, kuidas see vees ujus.

*
Olin inglise keele tunnis. Loeti harjutust. Kuigi ma püüdsin, oli raske jälgida, kus järg on. Kui saabus minu kord lugeda, tuli mul tõlkida inglise keelde muuhulgas sõna "käbi". Tõlkisin selle "seeds", mis tähendas "seemned". Tuli pildi järgi öelda ka ühe taimeliigi nimi, aga see taim ei olnud mulle üldse tuttav. Kui lugemise lõpetasin, küsis õpetaja üle, kuidas on käbi. Selgus, et kui seeme on "seed", siis käbi on "heed". Kõrvallaual oli kahel kursusekaaslasel mõlemal inglise-eesti õppesõnastik. Nende kaanevärv meenutas minu oma värvi, seetõttu kahtlustasin, et üks neist võib minult varastatud olla. Kuigi enda oma olin vist ka koolist võtnud. Küsisin, kust nad selle said, minu oma on kadunud, ma pole kodus kotist välja võtnud. Üks neist soovitas, et ma võtaks siis endale koolist uue. Minuga samas lauas istus klassivend, kes vaatas kõik asjad sõnaraamatust järele. Ta ütles, et on kindlaks tehtud, et ühes tekstis esineb 173 erinevat sõna. Vastasin, et see peab siis olema õpilase tekst, mitte klassiku oma. Õpetajat ärritas, et klassivend nii palju sõnu järele vaatab, seetõttu ta võttis talt sõnaraamatu ära. Õpetaja kohendas ka mitme inimese asju, et need viltu ei oleks, sealhulgas minu vihikut. Lõin rusikaga vastu lauda ja ütlesin, et barokk-kunst oli ka viltu. Õpetaja hüüdis, et barokiajal hukati oma õpilasi. Nüüd ma tean, mida tähendab proletariaadi likvideerimine.

0 vastukaja: