Raamatupood reklaamib Tolkieni raamatut. Seoses sellega kirjutan järgmist:
1. Tolkien oli ilukirjanik, kellelt olen lugenud bakalaureuseõppe neljanda kursuse ajal raamatuid "Kääbik" ja "Silmarillion" ning magistriõppe ajal kolm köidet raamatut "Sõrmuste isand", väljaarvatud lõpust lisasid.
2. Esimesel katsel lugesin "Kääbikut" ainult ühe lause, umbes "Maa all urus elas kääbik" ja mind tüütas see kohe ära, sest sisse oli toodud järjekordne fantaasiategelane, keda polnud teistes lasteraamatutes nimetatud.
3. Otsustasin "Kääbiku" siiski läbi lugeda, kui ühes raadiosaates öeldi, et Tolkieni raamatuid on nimetatud fašistlikeks, kirjutasin parajasti fašismi kohta uurimistööd.
4. Huvi tekitas ka see, et lapsepõlvesõbra koduleheküljel oli nimetatud Tolkieni ühena tema lemmikautoritest.
5. Ilmselt "Silmarillioni" mõjul nägin ühe ärgates riimi pandud unenägudest, see seni avaldamata luuletus kõlas umbes: "Siis anti käsklus järjest loe / ja loetigi seal nimesid, / kuid peitus kohas, kus tal soe, / kes oli teinud imesid. // Siis algas viimne äramarss / ja otsitav jäi leidmata, / kui pööbel juba mööbeldas / ja valmistus ka leinama. // Üks suguvõsa sajandeid / veel tahtis ennast varjata / seal kuni kustub kindraleid / ja varjus jõudu koguda."
6. Magistriõppe ajal hoidsin aega õppetöö jaoks kokku, seetõttu lugesin "Sõrmuste isandat" ainult pühapäeviti ja ainult üks peatükk korraga.
7. Mõned Tolkieni fännid mängisid tol ajal ise tehtud mõõkadega rollimängu LARP ehk Live Action Role Play.
8. Tolkieni raamatutes on proosateksti vahel ka luuletusi, ühes olid umbes read: "Üks juhib neid, / üks leiab nad üles, / üks toob nad kokku pimeduse süles / maal, mille nimeks Mordor, / Musta Varju all."
9. Võibolla selle salmi tõlge mõjutas, et hiljuti müügile jõudnud luulekogus "Esimene poolsajand" on mul umbes read "Üks maomürk mõjub verele, / üks närviraku perele".
10. Tolkieni teostes satuvad tegelased suurtesse ohtudesse ja pääsevad üle noatera, võibolla "Silmarillionis" alati ei pääsenud.
0 vastukaja:
Postita kommentaar