Näitasin Pillele katkendit Oudekki kohta käivast raamatust. Oudekkit kasutasin näitena sellest, mida inimesed kummaliselt teevad. Olin sealt raamatust ka varem Pillele erinevaid kohti näidanud.
Isa rääkis, kui rumalad inimesed on. Ütlesin, et nad peaksid minu luulekogusid lugema, et näha, millised asjad on. Mul on seal kõik kirjas. Esimeses raamatus poliitika, teises kultuuri kohta. Viimastel päevadel olid inimesed minu raamatuid rohkem lugema hakanud. See tuli sellest, et neid oli ühes ajaleheartiklis mainitud. See näitas, kui suur mõju ajalehel on. Mõtlesin, et kuulun nende hulka, kes suurema tunnustuse saavad hilinemisega.
Ühes ajaleheartiklis oli öeldud, et mind on nähtud koos Raidaliga, seega on nähtud koos kahte eurovastast. Selle põhjal järeldasin, et selle artikli kirjutas Aivo, sest tema oli vastu tulnud, kui sattusin täiesti juhuslikult teise eurovastasega ühte kohta. Pealegi polnud selleks eurovastaseks Raidal.
Rääkisin, kuidas kellelgi kõik maleseisud meelde jäävad. Paide vanaema ütles selle peale, et Georg Ots oli ka selline. Keegi helistas otsesaatesse, kus oli Ots, ja ütles ühe maleseisu. Selle seisu järgi arvas Ots ära, kes on helistaja. Seda tegi ta nii, et teisendas ka tähed väljade nimedest numbriteks ja vaatas, kelle sünnikuupäeva, kuu ja aasta need annavad. Et selle järgi helistajat ära tunda, pidi tal ka palju inimeste sünniaegu peas olema.
Istusin klassis maha. Minu tool ooli viltuse kujuga. Aga tundus, et algul on kõik toolid sellised, kuid lähevad peal istumise ajal otseks. Räägiti, et keskerakondlased räägivad Savisaare sillast. See tähendas, et nad tahtsid panna lõkke kohale puulaua ja siis üle selle kõndida.
Eestit külastas grupp maailma tippmaletajaid. Istusin nendega ühes lauas, aga ei rääkinud, sest arvasin, et ma pole nii tähtis, et Kasparoviga rääkida. Ainult Brežnev ei olnud siia tulnud, kuigi oli ka Eestis. Kasparov ütles, et ta eesti keelt eriti ei oska, aga teab, et eesti keeles on ainult kaks aega, mistõttu eestlased saavad asjadest segaselt aru. Mõtlesin, et see ei ole õige. Eesti keeles on rohkem aegasid ja eestlased saavad asjadest aru sama hästi kui teised rahvad. Tõlkimisel võib jääda küll segaseks, kuidas aegu edasi anda. Aga erinevad rahvad ei peagi tajuma täpselt ühte ja sama.
Vaatasime vana videot. Seal näidati, kuidas kaks venda parodeerisid minu filmimise eel räägitud juttu. Olin tahtnud ajaviiteks arutada, mida ajalehtedes kirjutati. Praegu oli näha, et siis ei tundnud ma ajalehtede vastu nii suurt huvi kui nüüd, sest mul olid sealt ainult mõned asjad meelde jäänud. Aga vendadel jäi minu jutt täpselt meelde. Tukistasin Toomast selle eest, et ta nüüd ka videol toimuvat hukka ei mõista.
Istusime laua ääres, millel oli maasikaid. Maasikad olid Maaja omad. Ta ütles meile, et me ei või neid palju võtta. Pille hakkas vastu vaidlema, et võime küll. Küsisin, kas ma terve maasika tohin võtta. Maaja ütles, et mina tohin. See, kes ei tohtinud, oli Liisa. Kui olin maasika ära söönud, ütles Krister mulle, et mina tohin kaks maasikat ka võtta.
esmaspäev, august 21, 2006
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
0 vastukaja:
Postita kommentaar