kolmapäev, juuli 22, 2015

Raamatud, käsikirjad ja ajakiri

Üks autor oli viidanud raamatule pealkirjaga "Kloun". Isa ei olnud seda raamatut esialgu leidnud, aga hiljem oli tal sellepealkirjaline raamat hankida õnnestunud. Juhtisin tähelepanu, et viidatud raamatul ja hangitud raamatul on erinev autor. Isa oli kirjutusmasinaga kirjutades jätnud raamatupealkirjadele jutumärgid panemata, mina lisasin need teksti arvutisse sisestades. Toimetaja oleks võibolla jutumärgid jälle ära võtnud. Tegelikult oleks võinud vaadata, kuidas on seniilmunud raamatutes. Leidsin ühest ajakirjast, et Jaanson on avaldanud kaastöö veel oma viimasel eluaastal. Jaanson kirjutas, kuidas tal oli ühe kuulsa soomlasega kirjavahetus. See soomlane oli saatnud Jaansonile raamatuid, aga need olid raskemas prantsuse keeles kui Jaanson oli arvanud ja ta oli need seetõttu pooleli jätnud, sest tal ei olnud prantsuse keel veel selge. Hiljem oli ta selle selgeks õppinud.

0 vastukaja: