laupäev, oktoober 10, 2015

Raamatute tõlkimine

Koolis oli algamas õppeaasta teine poolaasta. Oli laupäev, aga tahtsin juba esmaspäevaks õppima hakata, et teha seda kaks päeva järjest ja õppida kõiki aineid. Mõtlesin, et õpin kõik ained selgeks või kui selgeks ei saa, siis ühte ainet tund aega. Kõigepealt oli vaja vaadata, mis on õppida antud. Selleks tahtsin võtta ranitsast päevikut, aga neid oli seal kaks tükki ja tuli kindlaks teha, kumb on selle klassi oma. Seda ei olnud nii kerge kindlaks teha, sest ma olin tundide nimed kirja pannud ainult õppeaasta esimesel nädalal, hiljem olin kirjutanud üles ainult õppimist. Mul oli lahti küll jaanuarikuu, aga ma ei leidnud veel õiget nädalat, kust õppimist vaadata. Päeviku vahel oli palju muid pabereid, võtsin neid vähemaks. Seal vahel oli palju raamatuid. Mäletasin uduselt, et koolis vist oli pakutud tasuta raamatuid, et kes tahab, võib endale võtta. Oleks võinud küsida vendadelt, ega need nende omad ei ole, aga kui ma oleks küsinud, siis oleks neil võinud tekkida valemälestus, et nad võtsid ka koolist pakutud raamatuid.

*
Räägiti, et ühel inimesel oli olnud probleem, et tema lapsepõlves oli öeldud ühte asja, aga nüüd, kus ta oli vanem, selgus, et tookord öeldi hoopis teist asja. Räägiti, et M. Lauri vanemad olid õpetaja peale vihased, et Lauril oli ajalugu koolis kolm. Kuna Laur oli ajaloo õppejõud, ajas sellisest hindest kuulmine mind naerma. Ütlesin, et J. Hurdal ka oli kolm. Vastati, et jah, Hurdal ka. Seega olid vastaja teadmised suuremad kui oleks võinud arvata. Mõtlesin, et Lauril ja Hurdal võis ajalugu sellepärast kolm olla, et nad kirjutasid tõtt, mitte õpetaja räägitut, eriti Lauril Nõukogude ajal. Üks poiss rääkis teise ruumi kõndimise ajal, et ta tõlgib ühte raamatut ja leidis ühe tausta kohta olemas oleva raamatu, aga see on taani keeles, mida ta ei oska, seetõttu ta ei hakanud seda tellima. Ta lootis taustateadmiste osas minu isa peale. Minu meelest taani keel oli saksa keele sarnane, mistõttu oli võimalik aru saada. Ja kui mõnda keelt ei osanud, siis sai õppida. Oleks võinud välja tellida ka tundmatus keeles raamatu, sest selles võis olla viidatud tuttavas keeles kirjandusele. Olin koos emaga Anne tänaval. Lähenes minu tõlgitud raamatu ilmumine. Mulle soovitati, et ma tänaks raamatu algul mõnda instututsiooni, pakuti nelja ülikooli osakonda ja nimeliselt mitmeid sealseid õppejõude. Ütlesin, et mina neid ei täna, sest ma pole nende abi kasutanud. Kui toimetajad kasutasid, võisid nad ise tänada. Ärkasin Paides. Täna pidime Tartusse sõitma, aga kell oli juba palju, nii hilja vist enam ühtegi bussi ei läinudki. Komberdasin teistesse ruumidesse. Kippusin pikali kukkuma, mistõttu hoidsin mööblist kinni.

0 vastukaja: