Hiljuti oli mul blogi mälestusterubriigis raskusi kaheksanda klassi konkreetsete sündmuste meenutamisega, aga täna mõtlen, et see oli vist kaheksandas klassis, kui meile andis geograafiat meesõpetaja Juhkam. Kuigi see oli Nõukogude Liidu viimane aasta, õpetas ta meile veel Nõukogude Liidu geograafiat. Mäletan umbes, mis sõnadega ta rääkis Venemaa polaaraladest. Et seal liigub lume all üks näriline, kes sööb marju ja kõht on täis. Aga siis tuleb nagu buldooser polaarrebane, kes sööb lume seest neid närilisi. Täna otsisin polaarrebaste kohta lisainformatsiooni. Selgus, et vene keeles on selle kohta kasutusel nimetus, mis kõlab 'pesets', seega pole 'polaarrebase' otsetõlge. Aga ühel võrguleheküljel oli kirjas, et vene keeles on teise variandina 'polaarrebane' ka kasutusel. Vene-eesti sõnaraamat andis 'pesetsi' vasteks kolm eestikeelset sõna - polaarrebane, jäärebane ja sinirebane. Võrgust leitud fotodel olid küll peamiselt valged polaarrebased, aga venekeelne artikkel ütles, et see loom võib olla ka sinine. Koolitunnist ma ei mäleta, et seda oleks nimetatud ohustatud liigiks, aga nüüd kirjutatakse, et kuna looma arvukus on langenud, ei tohi teda enam nii palju küttida kui varem. Loom on väikeste mõõtmetega, aga võib läbida tohutult pikki vahemaid. Kirjutati, et ta kannatab erinevate haiguste ja nälja all.
teisipäev, september 08, 2020
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
0 vastukaja:
Postita kommentaar