esmaspäev, juuni 29, 2009
Erinevad suhtumised
Kui olen rääkinud pakkumisest inglise keeles raamat avaldada, on erinevad inimesed andnud erinevaid soovitusi. Üks ütles, et mitte anda välja sel juhul, kui mult peaks selle eest raha küsitama. Raha ei küsitagi, aga kui ma annaksin raamatu tõlkija kätte, peaksin tõlkijale ikkagi maksma. Võibolla hakkan pühapäeviti ise tõlkima ja pärast annan kellelegi ainult vigade parandamiseks. Kuna lepingut ei ole sõlmitud, siis ma ei ole kindel, et raamat päriselt välja antaks. Aga kui käsikiri on olemas, võin selle kasvõi ise võrku riputada. Tõlkides õpiksin ka inglise keelt juurde. Kui palju see aega võtaks, ei oska arvata. Tööle kuluvate päevade arv sõltub sellest, mitu tundi päevas töötada. Täna töövõime paranes. Aga ületunde ma teha ei kavatse, vaid teen ka muid vajalikke asju. Täna on veel vaja ajalehed lõpuni lugeda. "Tartu Postimees" on juba loetud. Seal ma ei olnud nõus mõttega, et foto säästupudelist joojast on foto majanduskriisist. Ma ei tea üldse, mis asi on säästupudel. Säästupirn muudetakse kohustuslikuks ilma kriisita. Raadios oli saatelõik, et kunstiteosed paistavad õigesti ainult vana tüüpi pirnide valgusel. Ajalehes on kirjutatud, et uut tüüpi pirnid ei kõlba sauna leiliruumidesse. Mingi spetsialist vist arvas, et vana tüüpi pirnid ka hästi ei kõlba. Spetsialistid tavaliselt liialdavad.
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
0 vastukaja:
Postita kommentaar