Üks ungarikeelne riim on: „Jó ember a hóember.“ Eesti keeles tähendab see otsetõlkes: „Hea inimene on lumemees.“ Võiks tõlkida ka riimiga: „Hää mees – jäämees.“
esmaspäev, august 22, 2022
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
Unenäod, male, lugemine ja muu.
3 vastukaja:
Lause "Jó ember a hóember" võiks eesti keeles olla hoopis "Lumemees on hea mees". Ungari keeles ei asu rõhutatav sõna mitte lause lõpus, vaid öeldise ees. Sõna "ember" tähendab küll inimest, kuid väga sageli ainult meest.
Ma leidsin otsingumootoriga ungari keeles mõlemat varianti - kord oli eespool ember, kord hóember.
Kõigepealt ma leidsin riimi ja siis hakkasin uurima, kas seda on juba kasutatud.
Postita kommentaar