laupäev, oktoober 15, 2022

Kasskaru

Ühe sõna sain ma ungari keeles enne teada kui eesti keeles. 'Macskamedve' on sõnaraamatu järgi 'panda(karu)', aga võiks olla ka 'kasskaru', sest 'medve' on 'karu' ning 'macska' bioloogias 'kass' ja kõnekeeles 'hobusekronu'. Kontrollimisel selgus, et osades eesti keele kohta käivates sõnaraamatutes on 'kasskaru' ka sees. Aga võrgulehekülgedel esineb vormi 'kasskaru' vähe ja esinemise korral on see kohati jutumärkides. Veel kontrollides selgus, et vorm 'panda' esineb ka ungari keeles. Tavaliselt kasutatud saksa-eesti ja inglise-eesti sõnaraamatutest ma 'kasskaru' moodi sõna ei leidnud, inglise-eestis oli olemas 'panda'. Kontrollisin veel, kas eesti keeles 'panda' ja 'bambuskaru' on samatähenduslikud. Esimeses vaadatud kohas olid nad vist sünonüümidena, aga Eesti (Nõukogude) Entsüklopeedia ütleb, et bambuskaru on ainult hiidpanda.

/TÄIENDUS: saksakeelses vikipeedias on kasskaru sõna olemas, seda kasutatakse kahe erineva, praegusel hinnangul omavahel mitte suguluses oleva pandaliigi kohta. 'Kasskaru' on tõlge hiina keelest, hiina keeles ei ole tüve 'panda', see tuleb nepaali keelest./

0 vastukaja: