teisipäev, veebruar 05, 2013

Blondid võrdsuseriigid

Rodeesia muudeti blondiks võrdsuseriigiks. Lõuna-Aafrikas olid veel võimul valged. Aga riigi valitseja ütles, et nüüd ta annab neegritele võrdsed õigused. Enne seda ta tapab kaks oma vaenlast. Keegi ei saanud teda takistada. Neegritele võrdsete õiguste andmine tähendas, et nüüd sai ka Lõuna-Aafrika blondiks võrdsuseriigiks. See väljend tähendas vist seda, et blondide juuste hulgas on alati ülekaalus valged, aga mõned mustad karvad ka hulgas. Neegrinaine rääkis itsitades, mida ta unes nägi. Ta oli näinud unes, et ta on mürgitatud, lisaks ühte meest, kes rikkus koos temaga esimest korda elus abielu. Meil oli kodus palju raamatuid. Neegrinaine ütles, et esimesena tahab ta näha sellist raamatut, kus on neegri pilt. Ütlesin, et ta vaataks siis Enekesest märksõna "inimrassid". Mõtlesin, et sealt võib ta näha esimesena Austraalia aborigeeni pilti ja öelda, et see ei ole neeger. Aga Enekeses üldse märksõna "inimrassid" ei olnud. Ütlesin, et mingis entsüklopeedias oli, kui kõik läbi vaadata, siis leiab.

*
Mul ei olnud välisukse võtit, millega majja tagasi tulles ust avada. Seetõttu otsustasin lahkuda majast kolmanda korruse rõdu kaudu, ronides alla järgmisele rõdule. Ma siiski kõhklesin, kas seda teha. Kolmandalt korruselt kukkudes pidi küll ellu jääma, aga vahel võis saada vigastusi. Läksin vaatasin maja väljastpoolt. Selgus, et sellel muudel korrustel peale kolmanda rõdusid ei olegi, seega poleks alla ronimise plaan olnud teostatav.

*
Mõtlesin, et ma annan kindlasti uue luulekogu välja. Ainult polnud kindel, kas keegi seda loeb ka. Mul oli luulekogu käsikirja jaoks kaks faili. Ühes olid luuletused suvalises järjekorras, teises olid nad luulekogu järjekorda pandud. Vaatasin teist faili. Seal oli palju selliseid sõnu, mille tähendust ma üldse ei teadnud, seega ei kuulunud need minu sõnavarasse. Hakkasin teist faili esimesega võrdlema. Selgus, et esimeses failis on samad luuletused teistsuguse sõnavaraga, mis on mulle arusaadav. Keegi oli teist faili toimetanud või halva silmanägemisega ümber kirjutanud. Vist oli parandusi tehtud meelega, sest kui minul oli ühes luuletuses sõna "vedelik", siis asemele oli pandud "rinnapiim". Osadel sõnadel ei paistnudki mingisugust tähendust olevat. Hakkasin kõiki parandusi tagasi muutma.

0 vastukaja: